Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stran - 225


ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਗੁਰ ਸਿਖ ਸੰਧਿ ਮਿਲੇ ਆਤਮ ਅਵੇਸ ਪ੍ਰਮਾਤਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਹੈ ।
sabad surat liv gur sikh sandh mile aatam aves pramaatam prabeen hai |

Z združitvijo učenca, ki prihaja v zatočišče Pravega Guruja in ko je njegov um zatopljen v božansko besedo, postane spreten pri združevanju sebe z Najvišjo dušo.

ਤਤੈ ਮਿਲਿ ਤਤ ਸ੍ਵਾਂਤ ਬੂੰਦ ਮੁਕਤਾਹਲ ਹੁਇ ਪਾਰਸ ਕੈ ਪਾਰਸ ਪਰਸਪਰ ਕੀਨ ਹੈ ।
tatai mil tat svaant boond mukataahal hue paaras kai paaras parasapar keen hai |

Kakor se mitična dežna kaplja (Swati) spremeni v biser, ko pade na školjko ostrige in postane zelo dragocena, tako bi postal človek, ko bi njegovo srce napolnilo Gospodovo Naam, podobno eliksirju. Ko se združi z Najvišjim, tudi on postane podoben njemu. Všeč mi je

ਜੋਤ ਮਿਲਿ ਜੋਤਿ ਜੈਸੇ ਦੀਪਕੈ ਦਿਪਤ ਦੀਪ ਹੀਰੈ ਹੀਰਾ ਬੇਧੀਅਤ ਆਪੈ ਆਪਾ ਚੀਨ ਹੈ ।
jot mil jot jaise deepakai dipat deep heerai heeraa bedheeat aapai aapaa cheen hai |

Kot oljna svetilka prižge drugo, tako pravi bhakta (Gursikh), ki se sreča s pravim gurujem, postane utelešenje njegove luči in zasije v diamantu kot diamant. Takrat računa samega sebe.

ਚੰਦਨ ਬਨਾਸਪਤੀ ਬਾਸਨਾ ਸੁਬਾਸ ਗਤਿ ਚਤਰ ਬਰਨ ਜਨ ਕੁਲ ਅਕੁਲੀਨ ਹੈ ।੨੨੫।
chandan banaasapatee baasanaa subaas gat chatar baran jan kul akuleen hai |225|

Vse rastlinje okoli sandalovine postane dišeče. Podobno ljudje vseh štirih kast postanejo višje kaste po srečanju s pravim gurujem. (225)