Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Páxina - 239


ਜੈਸੇ ਤਉ ਕੁਚੀਲ ਪਵਿਤ੍ਰਤਾ ਅਤੀਤ ਮਾਖੀ ਰਾਖੀ ਨ ਰਹਿਤ ਜਾਇ ਬੈਠੇ ਇਛਾਚਾਰੀ ਹੈ ।
jaise tau kucheel pavitrataa ateet maakhee raakhee na rahit jaae baitthe ichhaachaaree hai |

Do mesmo xeito que unha mosca sucia e contaminada senta aquí e acolá á súa vontade e non se detén nin sequera cando se faga fuxir repetidamente, tamén chegan á santa congregación os malvados cheos de escoria e impoñen a súa vontade aos demais;

ਪੁਨਿ ਜਉ ਅਹਾਰ ਸਨਬੰਧ ਪਰਵੇਸੁ ਕਰੈ ਜਰੈ ਨ ਅਜਰ ਉਕਲੇਦੁ ਖੇਦੁ ਭਾਰੀ ਹੈ ।
pun jau ahaar sanabandh paraves karai jarai na ajar ukaled khed bhaaree hai |

E entón se a mesma mosca entra no noso estómago xunto coa comida, ao ser indixesta, fainos vomitar causando moita angustia. Como a mosca, as persoas non autorizadas causan moita perturbación na santa compañía.

ਬਧਿਕ ਬਿਧਾਨ ਜਿਉ ਉਦਿਆਨ ਮੈ ਟਾਟੀ ਦਿਖਾਇ ਕਰੈ ਜੀਵ ਘਾਤ ਅਪਰਾਧ ਅਧਿਕਾਰੀ ਹੈ ।
badhik bidhaan jiau udiaan mai ttaattee dikhaae karai jeev ghaat aparaadh adhikaaree hai |

Do mesmo xeito que un cazador usa un simulacro de artefacto para cazar animais salvaxes, el é elixible para o castigo dos seus pecados. Así sería castigado un enganador que siga enganando á xente crédula co seu traxe de santo ou devoto amoroso.

ਹਿਰਦੈ ਬਿਲਾਉ ਅਰੁ ਨੈਨ ਬਗ ਧਿਆਨੀ ਪ੍ਰਾਨੀ ਕਪਟ ਸਨੇਹੀ ਦੇਹੀ ਅੰਤ ਹੁਇ ਦੁਖਾਰੀ ਹੈ ।੨੩੯।
hiradai bilaau ar nain bag dhiaanee praanee kapatt sanehee dehee ant hue dukhaaree hai |239|

Do mesmo xeito, aquel cuxo corazón (como un gato) está sempre absorto na avaricia, que alberga malas intencións e amor falso nos seus ollos como unha garza, cae presa dos anxos da morte e é sometido a sufrimentos indecibles. (239)