Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Páxina - 335


ਹਉਮੈ ਅਭਿਮਾਨ ਅਸਥਾਨ ਤਜਿ ਬੰਝ ਬਨ ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰ ਸੰਪਟ ਸਮਾਇ ਹੈ ।
haumai abhimaan asathaan taj banjh ban charan kamal gur sanpatt samaae hai |

A abella negra como a mente dunha persoa orientada ao gurú que está unida á congregación de persoas santas, abandona o orgullo e o ego que é como unha selva de bambú. Deixa apegos e enamoramentos. Namorado polos pés de loto do True Guru,

ਅਤਿ ਹੀ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਹੇਰਤ ਹਿਰਾਨੇ ਦ੍ਰਿਗ ਅਨਹਦ ਗੁੰਜਤ ਸ੍ਰਵਨ ਹੂ ਸਿਰਾਏ ਹੈ ।
at hee anoop roop herat hiraane drig anahad gunjat sravan hoo siraae hai |

Vendo a forma máis fermosa do True Guru, os seus ollos quedan abraiados. Escoitando as notas agradables e encantadoras das palabras de Guru, os seus oídos séntense tranquilos e tranquilos.

ਰਸਨਾ ਬਿਸਮ ਅਤਿ ਮਧੁ ਮਕਰੰਦ ਰਸ ਨਾਸਿਕਾ ਚਕਤ ਹੀ ਸੁਬਾਸੁ ਮਹਕਾਏ ਹੈ ।
rasanaa bisam at madh makarand ras naasikaa chakat hee subaas mahakaae hai |

Sabeando o doce po de elixir dos pés do True Guru, a lingua goza dunha felicidade e un pracer estraños. As fosas nasais quedan abraiadas co doce cheiro dese po do True Guru.

ਕੋਮਲਤਾ ਸੀਤਲਤਾ ਪੰਗ ਸਰਬੰਗ ਭਏ ਮਨ ਮਧੁਕਰ ਪੁਨਿ ਅਨਤ ਨਾ ਧਾਏ ਹੈ ।੩੩੫।
komalataa seetalataa pang sarabang bhe man madhukar pun anat naa dhaae hai |335|

Experimentando a calma e a tenrura do doce cheiro dos santos pés do Guru Verdadero, todos os membros do corpo fanse estables. A mente como a abella negra, entón, non deambula por ningún outro lugar e permanece unida con pés parecidos a loto. (335)