Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stránka - 335


ਹਉਮੈ ਅਭਿਮਾਨ ਅਸਥਾਨ ਤਜਿ ਬੰਝ ਬਨ ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰ ਸੰਪਟ ਸਮਾਇ ਹੈ ।
haumai abhimaan asathaan taj banjh ban charan kamal gur sanpatt samaae hai |

Mysl jako černá včela gurua orientovaného člověka, který je připoután ke shromáždění svatých osob, opouští pýchu a ego, které je jako džungle bambusů. Opouští připoutanost a poblouznění. Okouzlený lotosovými nohami Pravého Gurua,

ਅਤਿ ਹੀ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਹੇਰਤ ਹਿਰਾਨੇ ਦ੍ਰਿਗ ਅਨਹਦ ਗੁੰਜਤ ਸ੍ਰਵਨ ਹੂ ਸਿਰਾਏ ਹੈ ।
at hee anoop roop herat hiraane drig anahad gunjat sravan hoo siraae hai |

Když vidí nejkrásnější podobu Pravého Gurua, jeho oči jsou ohromeny. Při poslechu příjemných a okouzlujících tónů slov Gurua cítí jeho uši klid a pohodu.

ਰਸਨਾ ਬਿਸਮ ਅਤਿ ਮਧੁ ਮਕਰੰਦ ਰਸ ਨਾਸਿਕਾ ਚਕਤ ਹੀ ਸੁਬਾਸੁ ਮਹਕਾਏ ਹੈ ।
rasanaa bisam at madh makarand ras naasikaa chakat hee subaas mahakaae hai |

Vychutnáváním sladkého elixíru podobného prachu z nohou Pravého Gurua si jazyk užívá zvláštní blaženost a potěšení. Nozdry jsou ohromeny sladkou vůní toho prachu Pravého Gurua.

ਕੋਮਲਤਾ ਸੀਤਲਤਾ ਪੰਗ ਸਰਬੰਗ ਭਏ ਮਨ ਮਧੁਕਰ ਪੁਨਿ ਅਨਤ ਨਾ ਧਾਏ ਹੈ ।੩੩੫।
komalataa seetalataa pang sarabang bhe man madhukar pun anat naa dhaae hai |335|

Zažíváním klidu a něhy sladké vůně svatých nohou Pravého Gurua se všechny údy těla stávají stabilními. Mysl podobná černé včelě pak nikam jinam neputuje a zůstává připoutaná nohama podobnými lotosu. (335)