Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stránka - 493


ਪ੍ਰੀਤਿ ਭਾਇ ਪੇਖੈ ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬ ਚਕਈ ਜਿਉਂ ਨਿਸ ਗੁਰਮਤਿ ਆਪਾ ਆਪ ਚੀਨ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ।
preet bhaae pekhai pratibinb chakee jiaun nis guramat aapaa aap cheen pahichaaneeai |

Stejně jako se Ruddy sheldrake zamilovaně dívá na její stín během měsíčních nocí a věří, že je to její milovaný, tak i Sikh z Guru rozpozná existenci svého drahého Pána v sobě a pohltí se do ní.

ਬੈਰ ਭਾਇ ਪੇਖਿ ਪਰਛਾਈ ਕੂਪੰਤਰਿ ਪਰੈ ਸਿੰਘੁ ਦੁਰਮਤਿ ਲਗਿ ਦੁਬਿਧਾ ਕੈ ਜਾਨੀਐ ।
bair bhaae pekh parachhaaee koopantar parai singh duramat lag dubidhaa kai jaaneeai |

Stejně jako lev vidí ve studni svůj vlastní stín a pod vlivem svých žárlivých citů ho považuje za jiného lva a vrhá se na něj; podobně Manmukh oddělený od svého Gurua díky své nízké moudrosti je viděn zapletený do pochybností.

ਗਊ ਸੁਤ ਅਨੇਕ ਏਕ ਸੰਗ ਹਿਲਿ ਮਿਲਿ ਰਹੈ ਸ੍ਵਾਨ ਆਨ ਦੇਖਤ ਬਿਰੁਧ ਜੁਧ ਠਾਨੀਐ ।
gaoo sut anek ek sang hil mil rahai svaan aan dekhat birudh judh tthaaneeai |

Stejně jako několik telat krav žije spolu v harmonii, tak žijí poslušní synové (sikhové) Gurua ve vzájemné lásce a bratrství. Pes ale jiného psa nesnese a pere se s ním. (Stejně tak i svévolné osoby jsou vždy připraveny vybrat si

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਨਮੁਖ ਚੰਦਨ ਅਉ ਬਾਂਸ ਬਿਧਿ ਬਰਨ ਕੇ ਦੋਖੀ ਬਿਕਾਰੀ ਉਪਕਾਰੀ ਉਨਮਾਨੀਐ ।੪੯੩।
guramukh manamukh chandan aau baans bidh baran ke dokhee bikaaree upakaaree unamaaneeai |493|

Chování guru-uvědomělých a sebevědomých osob je jako santalové dřevo a bambus. Zlí lidé bojují s ostatními a ničí se, když se bambusy zapalují. Naopak je vidět, že ctnostní lidé dělají svým společníkům dobro. (