Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stránka - 524


ਜਉ ਪੈ ਚੋਰੁ ਚੋਰੀ ਕੈ ਬਤਾਵੈ ਹੰਸ ਮਾਨਸਰ ਛੂਟਿ ਕੈ ਨ ਜਾਇ ਘਰਿ ਸੂਰੀ ਚਾੜਿ ਮਾਰੀਐ ।
jau pai chor choree kai bataavai hans maanasar chhoott kai na jaae ghar sooree chaarr maareeai |

Pokud zloděj krade a přesto se prohlásí za zbožného jako labutě jezera Mansarover, není mu odpuštěno, ale je ukřižován a zabit.

ਬਾਟ ਮਾਰ ਬਟਵਾਰੋ ਬਗੁ ਮੀਨ ਜਉ ਬਤਾਵੈ ਤਤਖਨ ਤਾਤਕਾਲ ਮੂੰਡ ਕਾਟਿ ਡਾਰੀਐ ।
baatt maar battavaaro bag meen jau bataavai tatakhan taatakaal moondd kaatt ddaareeai |

Prohlásí-li se dacoit u cesty za laskavého a dobrého vykonavatele pocestných stejně jako volavka k rybám a žábám v jezírku, nelze jeho tvrzení přijmout a měl by mu být tam a tam sťat hlavu.

ਜਉ ਪੈ ਪਰ ਦਾਰਾ ਭਜਿ ਮ੍ਰਿਗਨ ਬਤਾਵੈ ਬਿਟੁ ਕਾਨ ਨਾਕ ਖੰਡ ਡੰਡ ਨਗਰ ਨਿਕਾਰੀਐ ।
jau pai par daaraa bhaj mrigan bataavai bitt kaan naak khandd ddandd nagar nikaareeai |

Stejně jako se chlípný člověk po cizoložství s nějakou jinou ženou prohlásí za cudného a drží celibát jako jeleni z džungle, nenechá na svém prohlášení dopustit. Místo toho mu useknou nos a uši a vyženou z města.

ਚੋਰੀ ਬਟਵਾਰੀ ਪਰ ਨਾਰੀ ਕੈ ਤ੍ਰਿਦੋਖ ਮਮ ਨਰਕ ਅਰਕ ਸੁਤ ਡੰਡ ਦੇਤ ਹਾਰੀਐ ।੫੨੪।
choree battavaaree par naaree kai tridokh mam narak arak sut ddandd det haareeai |524|

Zloděj, dacoit a chlípný muž jsou tak přísně potrestáni za jeden zločin, který spáchají. Ale já trpím všemi těmito třemi nemocemi, jako je tuberkulóza. Takže když mě za všechny tyto hříchy potrestají, andělé smrti budou unavení. (524)