Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stránka - 663


ਸਿਹਜਾ ਸਮੈ ਅਗ੍ਯਾਨ ਮਾਨ ਕੈ ਰਸਾਏ ਨਾਹਿ ਤਨਕ ਹੀ ਮੈ ਰਿਸਾਇ ਉਤ ਕੋ ਸਿਧਾਰ ਹੈਂ ।
sihajaa samai agayaan maan kai rasaae naeh tanak hee mai risaae ut ko sidhaar hain |

Kvůli své pýše na mládí, bohatství a nevědomosti jsem v době setkání s Ním nepotěšil svého milovaného Pána. V důsledku toho se se mnou zkřížil a odešel na jiné místo. (Byl jsem příliš zaujatý užíváním si svého lidského života a nevěnoval jsem tomu pozornost

ਪਾਛੈ ਪਛਤਾਇ ਹਾਇ ਹਾਇ ਕਰ ਕਰ ਮੀਜ ਮੂੰਡ ਧੁਨ ਧੁਨ ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਧਿਕਾਰੇ ਹੈਂ ।
paachhai pachhataae haae haae kar kar meej moondd dhun dhun kott janam dhikaare hain |

Poté, co jsem si uvědomil odloučení svého Pána, nyní činím pokání a truchlím a tluču si hlavu, proklínám své miliony narození odloučení od Něho.

ਔਸਰ ਨ ਪਾਵੋਂ ਬਿਲਲਾਉ ਦੀਨ ਦੁਖਤ ਹ੍ਵੈ ਬਿਰਹ ਬਿਯੋਗ ਸੋਗ ਆਤਮ ਸੰਘਾਰੇ ਹੈਂ ।
aauasar na paavon bilalaau deen dukhat hvai birah biyog sog aatam sanghaare hain |

Tuto příležitost setkat se s mým Pánem už nemohu mít navždy. Proto naříkám, cítím úzkost a rozrušení. Odloučení, jeho bolesti a jeho starosti mě mučí.

ਪਰਉਪਕਾਰ ਕੀਜੈ ਲਾਲਨ ਮਨਾਇ ਦੀਜੈ ਤੋ ਪਰ ਅਨੰਤ ਸਰਬੰਸ ਬਲਿਹਾਰੈ ਹੈਂ ।੬੬੩।
praupakaar keejai laalan manaae deejai to par anant sarabans balihaarai hain |663|

Ó příteli, milovaný mého Pána! udělej mi laskavost a přiveď kolem mého odděleného manžela Lorda. A za takovou laskavost obětuji mnohonásobně vše, co mám. (663)