Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Faqe - 663


ਸਿਹਜਾ ਸਮੈ ਅਗ੍ਯਾਨ ਮਾਨ ਕੈ ਰਸਾਏ ਨਾਹਿ ਤਨਕ ਹੀ ਮੈ ਰਿਸਾਇ ਉਤ ਕੋ ਸਿਧਾਰ ਹੈਂ ।
sihajaa samai agayaan maan kai rasaae naeh tanak hee mai risaae ut ko sidhaar hain |

Për shkak të krenarisë sime të rinisë, pasurisë dhe injorancës sime, nuk e kënaqa Zotin tim të dashur në kohën e takimit tim me Të. Si rezultat Ai u bë kryq me mua dhe më la në një vend tjetër. (Isha shumë i preokupuar për të shijuar jetën time njerëzore dhe nuk i kushtova vëmendje

ਪਾਛੈ ਪਛਤਾਇ ਹਾਇ ਹਾਇ ਕਰ ਕਰ ਮੀਜ ਮੂੰਡ ਧੁਨ ਧੁਨ ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਧਿਕਾਰੇ ਹੈਂ ।
paachhai pachhataae haae haae kar kar meej moondd dhun dhun kott janam dhikaare hain |

Pasi kuptova ndarjen e Zotit tim, tani jam duke u penduar dhe pikëlluar dhe rrah kokën, po mallkoj miliona lindjet e mia të ndarjes prej Tij.

ਔਸਰ ਨ ਪਾਵੋਂ ਬਿਲਲਾਉ ਦੀਨ ਦੁਖਤ ਹ੍ਵੈ ਬਿਰਹ ਬਿਯੋਗ ਸੋਗ ਆਤਮ ਸੰਘਾਰੇ ਹੈਂ ।
aauasar na paavon bilalaau deen dukhat hvai birah biyog sog aatam sanghaare hain |

Nuk mund ta kem më këtë shans për të takuar Zotin tim përgjithmonë. Kjo është arsyeja pse unë qaj, duke ndjerë shqetësimin dhe shqetësimin. Ndarja, dhembjet dhe shqetësimi i saj po më torturon.

ਪਰਉਪਕਾਰ ਕੀਜੈ ਲਾਲਨ ਮਨਾਇ ਦੀਜੈ ਤੋ ਪਰ ਅਨੰਤ ਸਰਬੰਸ ਬਲਿਹਾਰੈ ਹੈਂ ।੬੬੩।
praupakaar keejai laalan manaae deejai to par anant sarabans balihaarai hain |663|

O mik i dashur i Zotit tim! më bëj një nder dhe sill burrin tim të ndarë Zotin. Dhe për një favor të tillë, unë do të sakrifikoj gjithçka që kam shumë herë mbi ju. (663)