Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Faqe - 636


ਜੈਸੇ ਨੀਰ ਖੀਰ ਅੰਨ ਭੋਜਨ ਖੁਵਾਇ ਅੰਤਿ ਗਰੋ ਕਾਟਿ ਮਾਰਤ ਹੈ ਅਜਾ ਸ੍ਵਾਨ ਕਉ ।
jaise neer kheer an bhojan khuvaae ant garo kaatt maarat hai ajaa svaan kau |

Ashtu si një pasardhës mashkull i një dhie, (një dhi) rritet duke e ushqyer me qumësht dhe ushqim dhe më në fund vritet duke i prerë qafën.

ਜੈਸੇ ਬਹੁ ਭਾਰ ਡਾਰੀਅਤ ਲਘੁ ਨੌਕਾ ਮਾਹਿ ਬੂਡਤ ਹੈ ਮਾਝਧਾਰ ਪਾਰ ਨ ਗਵਨ ਕਉ ।
jaise bahu bhaar ddaareeat lagh nauakaa maeh booddat hai maajhadhaar paar na gavan kau |

Ashtu si një varkë e vogël është e ngarkuar me bagazhe të tepërta, atëherë ajo fundoset në mes të një lumi ku uji është më i trazuar. Nuk mund të arrijë në bregun e largët.

ਜੈਸੇ ਬੁਰ ਨਾਰਿ ਧਾਰਿ ਭਰਨ ਸਿੰਗਾਰ ਤਨਿ ਆਪਿ ਆਮੈ ਅਰਪਤ ਚਿੰਤਾ ਕੈ ਭਵਨ ਕਉ ।
jaise bur naar dhaar bharan singaar tan aap aamai arapat chintaa kai bhavan kau |

Ashtu si një prostitutë zbukurohet me grim dhe stoli për të ngacmuar meshkujt e tjerë për t'u dhënë pas veseve me të, ajo vetë fiton sëmundje dhe shqetësime në jetë.

ਤੈਸੇ ਹੀ ਅਧਰਮ ਕਰਮ ਕੈ ਅਧਰਮ ਨਰ ਮਰਤ ਅਕਾਲ ਜਮਲੋਕਹਿ ਰਵਨ ਕਉ ।੬੩੬।
taise hee adharam karam kai adharam nar marat akaal jamalokeh ravan kau |636|

Në mënyrë të ngjashme, një person imoral vdes para vdekjes së tij duke u dhënë pas veprave të padrejta. Dhe kur arrin në Yamlok (vendbanimi i engjëjve të vdekjes), ai mbart më shumë dënim dhe dhimbje. (636)