Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Faqe - 646


ਅਨਿਕ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਰੂਪ ਸਮਸਰ ਨਾਂਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕੋਟਾਨਿ ਕੋਟਿ ਮਧੁਰ ਬਚਨ ਸਰ ।
anik anoop roop roop samasar naanhi amrit kottaan kott madhur bachan sar |

Shumë forma të tjera të bukura mund të jenë atje, por asnjëra nuk mund të arrijë formën shkëlqyese të Guru-së së Vërtetë të dashur dhe as miliona sende të ngjashme me eliksirin nuk mund të arrijnë fjalët e ëmbla të Guru-së së Vërtetë.

ਧਰਮ ਅਰਥ ਕਪਟਿ ਕਾਮਨਾ ਕਟਾਛ ਪਰ ਵਾਰ ਡਾਰਉ ਬਿਬਿਧ ਮੁਕਤ ਮੰਦਹਾਸੁ ਪਰ ।
dharam arath kapatt kaamanaa kattaachh par vaar ddaarau bibidh mukat mandahaas par |

Unë sakrifikoj të katër dëshirat e jetës mbi një vështrim hiri të Guru-t tim të Vërtetë. Unë mund të sakrifikoj një mori shpëtimesh mbi një buzëqeshje të ëmbël të Guru-t tim të Vërtetë. (Dharam, arth, Kaam dhe mokh janë të pakta mbi buzëqeshjen dhe pamjen e hirit të Guru-së së Vërtetë).

ਸ੍ਵਰਗ ਅਨੰਤ ਕੋਟ ਕਿੰਚਤ ਸਮਾਗਮ ਕੈ ਸੰਗਮ ਸਮੂਹ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਨ ਤੁਲ ਧਰ ।
svarag anant kott kinchat samaagam kai sangam samooh sukh saagar na tul dhar |

Ngushëllimet e miliona qiejve nuk mund të përputhen as me një takim të çastit me Guru-në e Vërtetë dhe rehatitë në takimin e plotë me Të janë përtej kapacitetit të oqeaneve.

ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਕੋ ਪ੍ਰਤਾਪ ਸਰ ਕਛੂ ਪੂਜੈ ਨਾਹਿ ਤਨ ਮਨ ਧਨ ਸਰਬਸ ਬਲਿਹਾਰ ਕਰ ।੬੪੬।
prem ras ko prataap sar kachhoo poojai naeh tan man dhan sarabas balihaar kar |646|

Askush nuk mund të arrijë lavdinë dhe eliksirin e dashur të Guru-së së Vërtetë. Unë ia sakrifikoj trupin, mendjen dhe pasurinë time Atij. (646)