కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 646


ਅਨਿਕ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਰੂਪ ਸਮਸਰ ਨਾਂਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕੋਟਾਨਿ ਕੋਟਿ ਮਧੁਰ ਬਚਨ ਸਰ ।
anik anoop roop roop samasar naanhi amrit kottaan kott madhur bachan sar |

అనేక ఇతర అందమైన రూపాలు ఉండవచ్చు కానీ ప్రియమైన నిజమైన గురువు యొక్క ప్రకాశించే రూపాన్ని ఎవరూ చేరుకోలేరు లేదా లక్షలాది అమృతం వంటి వస్తువులు నిజమైన గురువు యొక్క మధురమైన పదాలను చేరుకోలేవు.

ਧਰਮ ਅਰਥ ਕਪਟਿ ਕਾਮਨਾ ਕਟਾਛ ਪਰ ਵਾਰ ਡਾਰਉ ਬਿਬਿਧ ਮੁਕਤ ਮੰਦਹਾਸੁ ਪਰ ।
dharam arath kapatt kaamanaa kattaachh par vaar ddaarau bibidh mukat mandahaas par |

నా నిజమైన గురువు అనుగ్రహం కోసం నేను జీవితంలోని నాలుగు కోరికలను త్యాగం చేస్తున్నాను. నా నిజమైన గురువు యొక్క మధురమైన చిరునవ్వు కోసం నేను అనేక మోక్షాలను త్యాగం చేయగలను. (నిజమైన గురువు యొక్క చిరునవ్వు మరియు కృపపై ధరమ్, అర్థ్, కామ్ మరియు మోఖ్ చాలా తక్కువ).

ਸ੍ਵਰਗ ਅਨੰਤ ਕੋਟ ਕਿੰਚਤ ਸਮਾਗਮ ਕੈ ਸੰਗਮ ਸਮੂਹ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਨ ਤੁਲ ਧਰ ।
svarag anant kott kinchat samaagam kai sangam samooh sukh saagar na tul dhar |

లక్షలాది స్వర్గపు సుఖాలు నిజమైన గురువుతో క్షణికమైన సమావేశానికి కూడా సరిపోవు మరియు అతనితో మొత్తం కలిసే సుఖాలు సముద్రాల సామర్థ్యానికి మించినవి.

ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਕੋ ਪ੍ਰਤਾਪ ਸਰ ਕਛੂ ਪੂਜੈ ਨਾਹਿ ਤਨ ਮਨ ਧਨ ਸਰਬਸ ਬਲਿਹਾਰ ਕਰ ।੬੪੬।
prem ras ko prataap sar kachhoo poojai naeh tan man dhan sarabas balihaar kar |646|

నిజమైన గురువు యొక్క కీర్తి మరియు ప్రేమ అమృతాన్ని ఎవరూ చేరుకోలేరు. నేను నా శరీరం, మనస్సు మరియు సంపదను ఆయనకు అర్పిస్తాను. (646)