కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 276


ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਪੂਰਨ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕੈ ਦੀਨੋ ਸਾਚੁ ਉਪਦੇਸੁ ਰਿਦੈ ਨਿਹਚਲ ਮਤਿ ਹੈ ।
pooran braham gur pooran kripaa kai deeno saach upades ridai nihachal mat hai |

పరిపూర్ణ గురువు, సంపూర్ణ భగవంతుని స్వరూపం దయతో గురు శిష్యుని హృదయంలో నిజమైన ఉపన్యాసాన్ని నింపుతుంది. అది అతనిని తెలివితేటలను స్థిరంగా ఉంచుతుంది మరియు అతనిని సంచరించకుండా కాపాడుతుంది.

ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਲੀਨ ਜਲ ਮੀਨ ਭਏ ਪੂਰਨ ਸਰਬਮਈ ਪੈ ਘ੍ਰਿਤ ਜੁਗਤਿ ਹੈ ।
sabad surat liv leen jal meen bhe pooran sarabamee pai ghrit jugat hai |

మాటల్లో నిమగ్నమై, అతని పరిస్థితి తన పరిసరాలలోని ఆనందాన్ని ఆస్వాదిస్తున్న చేపలా తయారవుతుంది. అప్పుడు అతను ప్రతి ఒక్కరిలో లావుగా, అన్ని పాలలో ఉన్న భగవంతుని ఉనికిని తెలుసుకుంటాడు.

ਸਾਚੁ ਰਿਦੈ ਸਾਚੁ ਦੇਖੈ ਸੁਨੈ ਬੋਲੈ ਗੰਧ ਰਸ ਸਪੂਰਨ ਪਰਸਪਰ ਭਾਵਨੀ ਭਗਤਿ ਹੈ ।
saach ridai saach dekhai sunai bolai gandh ras sapooran parasapar bhaavanee bhagat hai |

భగవంతుడు, నిజమైన గురువు ఎప్పుడూ గురువాక్యంతో నిమగ్నమైన సిక్కు హృదయంలో ఉంటాడు. అతను ప్రతిచోటా భగవంతుని ఉనికిని చూస్తాడు. అతను తన చెవులతో అతనిని వింటాడు, తన నాసికా రంధ్రాలతో అతని ఉనికి యొక్క తీపి వాసనను ఆస్వాదిస్తాడు మరియు పేరును ఆస్వాదిస్తాడు.

ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਦ੍ਰੁਮੁ ਸਾਖਾ ਪਤ੍ਰ ਫੂਲ ਫਲ ਏਕ ਹੀ ਅਨੇਕ ਮੇਕ ਸਤਿਗੁਰ ਸਤਿ ਹੈ ।੨੭੬।
pooran braham drum saakhaa patr fool fal ek hee anek mek satigur sat hai |276|

వృక్షాలు, మొక్కలు, కొమ్మలు, పువ్వులు మొదలైన వాటిలో విత్తనం ఉన్నట్లే, పరిపూర్ణుడు మరియు సర్వజ్ఞుడైన భగవంతుడు అన్నింటిలోనూ వ్యాపించి ఉన్నాడని ఈ జ్ఞానాన్ని శాశ్వతమైన స్వరూపుడైన నిజమైన గురువు పంచాడు. (276)