కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 463


ਮਾਨਸਰ ਤਿਆਗਿ ਆਨ ਸਰ ਜਾਇ ਬੈਠੇ ਹੰਸੁ ਖਾਇ ਜਲ ਜੰਤ ਹੰਸ ਬੰਸਹਿ ਲਜਾਵਈ ।
maanasar tiaag aan sar jaae baitthe hans khaae jal jant hans banseh lajaavee |

ఒక హంస మానసరోవర్ సరస్సును విడిచిపెట్టి చెరువులో నివసిస్తుంటే, కొంగ లాగా చెరువులోని జీవులను తినడం ప్రారంభించినట్లయితే, అతను హంసల జాతిని అవమానపరుస్తాడు.

ਸਲਿਲ ਬਿਛੋਹ ਭਏ ਜੀਅਤ ਰਹੈ ਜਉ ਮੀਨ ਕਪਟ ਸਨੇਹ ਕੈ ਸਨੇਹੀ ਨ ਕਹਾਵਈ ।
salil bichhoh bhe jeeat rahai jau meen kapatt saneh kai sanehee na kahaavee |

ఒక చేప నీటి వెలుపల జీవించి ఉంటే, అప్పుడు నీటిపై దాని ప్రేమ తప్పుగా పరిగణించబడుతుంది మరియు దానిని నీటికి ప్రియమైనదిగా పిలవబడదు.

ਬਿਨੁ ਘਨ ਬੂੰਦ ਜਉ ਅਨਤ ਜਲ ਪਾਨ ਕਰੈ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਸੰਤਾਨ ਬਿਖੈ ਲਛਨੁ ਲਗਾਵਈ ।
bin ghan boond jau anat jal paan karai chaatrik santaan bikhai lachhan lagaavee |

వాన పక్షి స్వాతి చుక్క కాకుండా వేరే నీటి చుక్కతో దాహం తీర్చుకుంటే, అతను తన కుటుంబాన్ని కళంకం చేస్తాడు.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਅਲਿ ਗੁਰਸਿਖ ਮੋਖ ਹੁਇ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵਕ ਹੁਇ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਵਈ ।੪੬੩।
charan kamal al gurasikh mokh hue aan dev sevak hue mukat na paavee |463|

నిజమైన గురువు యొక్క అంకితమైన శిష్యుడు నిజమైన గురువు యొక్క బోధనలను బోధిస్తాడు మరియు విముక్తిని సాధిస్తాడు. కానీ నిజమైన గురువు పట్ల తనకున్న ప్రేమను విడిచిపెట్టి, ఇతర దేవతలకు, స్వీయ నిర్మిత సాధువులకు మరియు ఋషులకు నమస్కరించి వారిని ఆరాధించే శిష్యుడు; గురువుతో అతని ప్రేమ