కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 662


ਜੋਈ ਮਿਲੈ ਆਪਾ ਖੋਇ ਸੋਈ ਤਉ ਨਾਯਕਾ ਹੋਇ ਮਾਨ ਕੀਏ ਮਾਨਮਤੀ ਪਾਈਐ ਨ ਮਾਨ ਜੀ ।
joee milai aapaa khoe soee tau naayakaa hoe maan kee maanamatee paaeeai na maan jee |

తన అహంకారాన్ని విడిచిపెట్టి, ప్రియమైన భర్తతో కలిసే సాధకురాలు, ఆమె మాత్రమే భర్తకు ప్రియమైన భార్య. ఎవరైనా అహంకారం మరియు అహంభావాన్ని కలిగి ఉంటే భగవంతుని నుండి గౌరవం మరియు గౌరవం పొందలేరు.

ਜੈਸੇ ਘਨਹਰ ਬਰਸੈ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਮ ਉਚੈ ਨ ਚੜਤ ਜਲ ਬਸਤ ਨੀਚਾਨ ਜੀ ।
jaise ghanahar barasai sarabatr sam uchai na charrat jal basat neechaan jee |

మేఘాలు అన్ని ప్రదేశాలలో సమానంగా వర్షం కురిపించినట్లే, దాని నీరు గుట్టలపైకి ఎక్కదు. నీరు ఎల్లప్పుడూ దిగువ స్థాయిలలోకి వెళ్లి స్థిరపడుతుంది.

ਚੰਦਨ ਸਮੀਪ ਜੈਸੇ ਬੂਡ੍ਯੋ ਹੈ ਬਡਾਈ ਬਾਂਸ ਆਸ ਪਾਸ ਬਿਰਖ ਸੁਬਾਸ ਪਰਵਾਨ ਜੀ ।
chandan sameep jaise booddayo hai baddaaee baans aas paas birakh subaas paravaan jee |

వెదురు ఎత్తుగా, గంభీరంగా ఉందన్న అహంకారంలో ఉండి, గంధపు సువాసనకు దూరమైనట్లే, పెద్ద మరియు చిన్న చెట్లు మరియు మొక్కలు అన్నీ ఆ మధురమైన వాసనను తమలో తాము గ్రహిస్తాయి.

ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਿੰਧ ਪ੍ਰਿਯ ਤੀਯ ਹੋਇ ਮਰਜੀਵਾ ਗਤਿ ਪਾਵਤ ਪਰਮਗਤਿ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਜੀ ।੬੬੨।
kripaa sindh priy teey hoe marajeevaa gat paavat paramagat sarab nidhaan jee |662|

అదేవిధంగా, దయగల మహాసముద్రానికి భార్య కావాలంటే-ప్రియమైన భగవంతుడు, తనను తాను త్యాగం చేసి జీవించి చనిపోయిన వ్యక్తిగా మారాలి. అప్పుడే సకల సంపదల నిధిని (నిజమైన గురువు నుండి భగవంతుని పేరు) పొంది, పరమాత్మ స్థితిని చేరుకోగలడు. (662)