కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 402


ਬਿਰਖੈ ਬਇਆਰ ਲਾਗੈ ਜੈਸੇ ਹਹਿਰਾਤਿ ਪਾਤਿ ਪੰਛੀ ਨ ਧੀਰਜ ਕਰਿ ਠਉਰ ਠਹਰਾਤ ਹੈ ।
birakhai beaar laagai jaise hahiraat paat panchhee na dheeraj kar tthaur tthaharaat hai |

వేగవంతమైన గాలి ప్రభావంతో చెట్టు ఆకులు మరియు కొమ్మలు వణుకుతున్నట్లే మరియు పక్షులు కూడా తమ గూళ్ళపై నమ్మకాన్ని కోల్పోతాయి;

ਸਰਵਰ ਘਾਮ ਲਾਗੈ ਬਾਰਜ ਬਿਲਖ ਮੁਖ ਪ੍ਰਾਨ ਅੰਤ ਹੰਤ ਜਲ ਜੰਤ ਅਕੁਲਾਤ ਹੈ ।
saravar ghaam laagai baaraj bilakh mukh praan ant hant jal jant akulaat hai |

తామర పువ్వులు సూర్యుని యొక్క తీవ్రమైన వేడికి మరియు నీటి జలచరాలకు తమ జీవితాలు ముగిసిపోతున్నట్లుగా బాధను అనుభవిస్తున్నట్లే;

ਸਾਰਦੂਲ ਦੇਖੈ ਮ੍ਰਿਗਮਾਲ ਸੁਕਚਿਤ ਬਨ ਵਾਸ ਮੈ ਨ ਤ੍ਰਾਸ ਕਰਿ ਆਸ੍ਰਮ ਸੁਹਾਤ ਹੈ ।
saaradool dekhai mrigamaal sukachit ban vaas mai na traas kar aasram suhaat hai |

చుట్టుపక్కల ఉన్న సింహాన్ని చూసినప్పుడు జింకల మంద అడవిలో తమ చిన్న దాగి ఉన్న ప్రదేశాలలో ఓదార్పు మరియు భద్రతను పొందినట్లు;

ਤੈਸੇ ਗੁਰ ਆਂਗ ਸ੍ਵਾਂਗਿ ਭਏ ਬੈ ਚਕਤਿ ਸਿਖ ਦੁਖਤਿ ਉਦਾਸ ਬਾਸ ਅਤਿ ਬਿਲਲਾਤ ਹੈ ।੪੦੨।
taise gur aang svaang bhe bai chakat sikh dukhat udaas baas at bilalaat hai |402|

అదేవిధంగా, గురువు యొక్క సిక్కులు ఒక నకిలీ గురువు యొక్క శరీరం/అవయవాలను కృత్రిమ గుర్తింపు గుర్తులతో గుర్తించడం చూసి భయపడి, ఆశ్చర్యానికి గురవుతారు, బాధపడ్డారు మరియు మనోవేదనకు గురవుతారు. గురువుకు అత్యంత సన్నిహితులైన సిక్కులు కూడా అశాంతిగా భావిస్తారు. (402)