కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 502


ਜੈਸੇ ਜਲ ਮਧਿ ਮੀਨ ਮਹਿਮਾ ਨ ਜਾਨੈ ਪੁਨਿ ਜਲ ਬਿਨ ਤਲਫ ਤਲਫ ਮਰਿ ਜਾਤਿ ਹੈ ।
jaise jal madh meen mahimaa na jaanai pun jal bin talaf talaf mar jaat hai |

ఒక చేప నీటిలో ఈదుతున్నప్పుడు నీటి ప్రాముఖ్యతను అర్థం చేసుకోనట్లే, కానీ దాని నుండి విడిపోయినప్పుడు దాని ప్రాముఖ్యతను గ్రహించి, ఐక్యత కోసం ఆరాటపడి చనిపోతుంది.

ਜੈਸੇ ਬਨ ਬਸਤ ਮਹਾਤਮੈ ਨ ਜਾਨੈ ਪੁਨਿ ਪਰ ਬਸ ਭਏ ਖਗ ਮ੍ਰਿਗ ਅਕੁਲਾਤ ਹੈ ।
jaise ban basat mahaatamai na jaanai pun par bas bhe khag mrig akulaat hai |

అడవిలో నివసించే జింక మరియు పక్షి దాని ప్రాముఖ్యతను గుర్తించనట్లు, వేటగాడు పట్టుకుని బోనులో ఉంచినప్పుడు దాని ప్రాముఖ్యతను గ్రహించి, తిరిగి అడవికి వెళ్ళమని విలపించాడు.

ਜੈਸੇ ਪ੍ਰਿਅ ਸੰਗਮ ਕੈ ਸੁਖਹਿ ਨ ਜਾਨੈ ਤ੍ਰਿਆ ਬਿਛੁਰਤ ਬਿਰਹ ਬ੍ਰਿਥਾ ਕੈ ਬਿਲਲਾਤ ਹੈ ।
jaise pria sangam kai sukheh na jaanai triaa bichhurat birah brithaa kai bilalaat hai |

భార్య తన భర్తతో కలిసి ఉన్నప్పుడు దాని ప్రాముఖ్యతను మెచ్చుకోదు కానీ తన భర్త నుండి విడిపోయినప్పుడు ఆమె తెలివికి వస్తుంది. అతని నుండి విడిపోయిన వేదనతో ఆమె విలపిస్తుంది మరియు ఏడుస్తుంది.

ਤੈਸੇ ਗੁਰ ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਆਤਮਾ ਅਚੇਤ ਅੰਤਰ ਪਰਤ ਸਿਮਰਤ ਪਛੁਤਾਤ ਹੈ ।੫੦੨।
taise gur charan saran aatamaa achet antar parat simarat pachhutaat hai |502|

అదేవిధంగా, నిజమైన గురువు యొక్క ఆశ్రయంలో నివసించే సాధకుడు గురువు యొక్క గొప్పతనాన్ని విస్మరిస్తాడు. కానీ అతని నుండి విడిపోయినప్పుడు, పశ్చాత్తాపపడి విలపిస్తాడు. (502)