కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 365


ਜੈਸੇ ਅਨੀ ਬਾਨ ਕੀ ਰਹਤ ਟੂਟਿ ਦੇਹੀ ਬਿਖੈ ਚੁੰਬਕ ਦਿਖਾਏ ਤਤਕਾਲ ਨਿਕਸਤ ਹੈ ।
jaise anee baan kee rahat ttoott dehee bikhai chunbak dikhaae tatakaal nikasat hai |

శరీరంపై ఉన్న గాయం లోపల బాణం యొక్క కొన విరిగిపోయి దానిని అయస్కాంతం సహాయంతో బయటకు లాగినట్లు.

ਜੈਸੇ ਜੋਕ ਤੋਂਬਰੀ ਲਗਾਈਤ ਰੋਗੀ ਤਨ ਐਚ ਲੇਤ ਰੁਧਰ ਬ੍ਰਿਥਾ ਸਮੁ ਖਸਤ ਹੈ ।
jaise jok tonbaree lagaaeet rogee tan aaich let rudhar brithaa sam khasat hai |

రోగి యొక్క కురుపుపై జలగ ఉంచినట్లే, అది మురికి రక్తాన్ని మరియు చీమును పీల్చుకుంటుంది, తద్వారా రోగికి నొప్పి నుండి ఉపశమనం లభిస్తుంది.

ਜੈਸੇ ਜੁਵਤਿਨ ਪ੍ਰਤਿ ਮਰਦਨ ਕਰੈ ਦਾਈ ਗਰਭ ਸਥੰਭਨ ਹੁਇ ਪੀੜਾ ਨ ਗ੍ਰਸਤ ਹੈ ।
jaise juvatin prat maradan karai daaee garabh sathanbhan hue peerraa na grasat hai |

ఒక మంత్రసాని గర్భిణీ స్త్రీకి నొప్పి మరియు అసౌకర్యం నుండి ఉపశమనం కలిగించడానికి కడుపుని మసాజ్ చేసినట్లే.

ਤੈਸੇ ਪਾਂਚੋ ਦੂਤ ਭੂਤ ਬਿਭਰਮ ਹੁਇ ਭਾਗਿ ਜਾਤਿ ਸਤਿਗੁਰ ਮੰਤ ਜੰਤ ਰਸਨਾ ਰਸਤ ਹੈ ।੩੬੫।
taise paancho doot bhoot bibharam hue bhaag jaat satigur mant jant rasanaa rasat hai |365|

అదే విధంగా, సత్యమైన గురువు ద్వారా దైవ వాక్యాన్ని ధ్యానించమని అనుగ్రహించి, అమృతం వంటి నామాన్ని తన నాలుకతో ఆస్వాదిస్తూ దానిని ఆచరించేవాడు పంచభూతాల ప్రభావాన్ని అంటే మోహాన్ని, క్రోధాన్ని, మోహాన్ని దూరం చేయగలడు. , దురాశ మరియు