కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 476


ਬੀਜ ਬੋਇ ਕਾਲਰ ਮੈ ਨਿਪਜੈ ਨ ਧਾਨ ਪਾਨ ਮੂਲ ਖੋਇ ਰੋਵੈ ਪੁਨ ਰਾਜੁ ਡੰਡ ਲਾਗਈ ।
beej boe kaalar mai nipajai na dhaan paan mool khoe rovai pun raaj ddandd laagee |

సెలైన్ మరియు బంజరు భూమిలో నాటిన విత్తనం ఒక ఆకు కూడా ఇవ్వనట్లే, ఒకరు మూలధనాన్ని (విత్తనం) కోల్పోతారు మరియు ఆదాయాన్ని చెల్లించవలసి వస్తుంది.

ਸਲਿਲ ਬਿਲੋਏ ਜੈਸੇ ਨਿਕਸਤ ਨਾਹਿ ਘ੍ਰਿਤਿ ਮਟੁਕੀ ਮਥਨੀਆ ਹੂ ਫੇਰਿ ਤੋਰਿ ਭਾਗਈ ।
salil biloe jaise nikasat naeh ghrit mattukee mathaneea hoo fer tor bhaagee |

నీటిని చిలకరించడం వల్ల వెన్న రానట్లే, ఈ ప్రక్రియలో, ఒకరు చర్నర్ మరియు మట్టి పాత్రలను విచ్ఛిన్నం చేయవచ్చు.

ਭੂਤਨ ਪੈ ਪੂਤ ਮਾਗੈ ਹੋਤ ਨ ਸਪੂਤੀ ਕੋਊ ਜੀਅ ਕੋ ਪਰਤ ਸੰਸੋ ਤਿਆਗੇ ਹੂ ਨ ਤਿਆਗਈ ।
bhootan pai poot maagai hot na sapootee koaoo jeea ko parat sanso tiaage hoo na tiaagee |

మంత్రవిద్య మరియు చేతబడి ప్రభావంతో ఒక బంజరు స్త్రీ దెయ్యాలు మరియు మంత్రగత్తెల నుండి కొడుకు ఆశీర్వాదం కోరినట్లుగా, ఆమె కొడుకును భరించలేక తన స్వంత జీవితాన్ని కోల్పోతుందని భయపడుతుంది. ఆమె వారి స్పెల్ నుండి తనను తాను విడిపించుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తుంది కానీ వారు (దెయ్యాలు మరియు తెలివి

ਬਿਨੁ ਗੁਰਦੇਵ ਆਨ ਸੇਵ ਦੁਖਦਾਇਕ ਹੈ ਲੋਕ ਪਰਲੋਕ ਸੋਕਿ ਜਾਹਿ ਅਨਰਾਗਈ ।੪੭੬।
bin guradev aan sev dukhadaaeik hai lok paralok sok jaeh anaraagee |476|

నిజమైన గురువు నుండి బోధలను మరియు జ్ఞానాన్ని పొందకుండా, ఇతర దేవతలు మరియు దేవతల సేవ బాధను మాత్రమే ఇస్తుంది. వారిని ప్రేమించడం వల్ల ఇహలోకంలోనూ, పరలోకంలోనూ బాధలు కలుగుతాయి. (476)