Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pagină - 476


ਬੀਜ ਬੋਇ ਕਾਲਰ ਮੈ ਨਿਪਜੈ ਨ ਧਾਨ ਪਾਨ ਮੂਲ ਖੋਇ ਰੋਵੈ ਪੁਨ ਰਾਜੁ ਡੰਡ ਲਾਗਈ ।
beej boe kaalar mai nipajai na dhaan paan mool khoe rovai pun raaj ddandd laagee |

Așa cum o sămânță semănată în pământ sărat și sterp nu dă nici măcar o frunză, se pierde capitalul (sămânța) și strigă la risipa pe lângă forțat să plătească venituri.

ਸਲਿਲ ਬਿਲੋਏ ਜੈਸੇ ਨਿਕਸਤ ਨਾਹਿ ਘ੍ਰਿਤਿ ਮਟੁਕੀ ਮਥਨੀਆ ਹੂ ਫੇਰਿ ਤੋਰਿ ਭਾਗਈ ।
salil biloe jaise nikasat naeh ghrit mattukee mathaneea hoo fer tor bhaagee |

Așa cum agitarea apei nu dă unt, dar, în acest proces, se poate sparge vasul și vasul.

ਭੂਤਨ ਪੈ ਪੂਤ ਮਾਗੈ ਹੋਤ ਨ ਸਪੂਤੀ ਕੋਊ ਜੀਅ ਕੋ ਪਰਤ ਸੰਸੋ ਤਿਆਗੇ ਹੂ ਨ ਤਿਆਗਈ ।
bhootan pai poot maagai hot na sapootee koaoo jeea ko parat sanso tiaage hoo na tiaagee |

Așa cum o femeie stearpă sub influența vrăjitoriei și magiei negre caută binecuvântările unui fiu de la fantome și vrăjitoare, ea nu poate avea un fiu, ci se teme să-și piardă propria viață. Ea se străduiește să se elibereze de vraja lor, dar ei (fantome și duh

ਬਿਨੁ ਗੁਰਦੇਵ ਆਨ ਸੇਵ ਦੁਖਦਾਇਕ ਹੈ ਲੋਕ ਪਰਲੋਕ ਸੋਕਿ ਜਾਹਿ ਅਨਰਾਗਈ ।੪੭੬।
bin guradev aan sev dukhadaaeik hai lok paralok sok jaeh anaraagee |476|

Fără a dobândi învățăturile și înțelepciunea de la True Guru, slujirea altor zei și zeițe dă doar suferință. A-i iubi ne pune în suferințe atât în această lume, cât și în lumea de apoi. (476)