Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pagină - 177


ਦੁਰਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਸੰਗਤਿ ਅਸਾਧ ਸਾਧ ਕਾਮ ਚੇਸਟਾ ਸੰਜੋਗ ਜਤ ਸਤਵੰਤ ਹੈ ।
duramat guramat sangat asaadh saadh kaam chesattaa sanjog jat satavant hai |

Inteligența impură și compania persoanelor răi generează poftă și pasiune, dar adoptarea învățăturilor lui Guru adevărat, face o persoană disciplinată și castă.

ਕ੍ਰੋਧ ਕੇ ਬਿਰੋਧ ਬਿਖੈ ਸਹਜ ਸੰਤੋਖ ਮੋਖ ਲੋਭ ਲਹਰੰਤਰ ਧਰਮ ਧੀਰ ਜੰਤ ਹੈ ।
krodh ke birodh bikhai sahaj santokh mokh lobh laharantar dharam dheer jant hai |

Înțelepciunea necurată încurcă o persoană în valurile urii și lăcomiei sub influența mâniei, în timp ce în compania sfinților atinge smerenia, răbdarea și bunătatea.

ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਦ੍ਰੋਹ ਕੈ ਅਰਥ ਪਰਮਾਰਥ ਸੈ ਅਹੰਮੇਵ ਟੇਵ ਦਇਆ ਦ੍ਰਵੀਭੂਤ ਸੰਤ ਹੈ ।
maaeaa moh droh kai arath paramaarath sai ahamev ttev deaa draveebhoot sant hai |

O persoană cu înțelepciune josnică este mereu absorbită de dragostea pentru maya (mamona). El devine înșelător și arogant. Dar cu intelectul Adevăratului Guru, cineva devine clement, bun, umil și sfânt.

ਦੁਕ੍ਰਿਤ ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਚਿਤ ਮਿਤ੍ਰ ਸਤ੍ਰਤਾ ਸੁਭਾਵ ਪਰਉਪਕਾਰ ਅਉ ਬਿਕਾਰ ਮੂਲ ਮੰਤ ਹੈ ।੧੭੭।
dukrit sukrit chit mitr satrataa subhaav praupakaar aau bikaar mool mant hai |177|

Unul cu intelect impur rămâne absorbit de fapte josnice și este călărit de animozitate. Dimpotrivă, o persoană conștientă de Guru este prietenoasă și are dispoziții bune. Bunăstarea și binele tuturor este misiunea lui în viață, în timp ce o persoană cu intelect nefast este