Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pagină - 647


ਅਛਲ ਅਛੇਦ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾ ਕੈ ਬਸ ਬਿਸ੍ਵ ਬਲ ਤੈ ਜੁ ਰਸ ਬਸ ਕੀਏ ਕਵਨ ਪ੍ਰਕਾਰ ਕੈ ।
achhal achhed prabh jaa kai bas bisv bal tai ju ras bas kee kavan prakaar kai |

O, prietene! acel Transcendent care nu poate fi înșelat de nimeni. Este de nesfârşit cel care cu puterea Sa a supus lumea întreagă, Cu ce elixir ai reuşit să-L îndrăgosteşti?

ਸਿਵ ਸਨਕਾਦਿ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕ ਨ ਧ੍ਯਾਨ ਪਾਵੈ ਤੇਰੋ ਧ੍ਯਾਨ ਧਾਰੈ ਆਲੀ ਕਵਨ ਸਿੰਗਾਰ ਕੈ ।
siv sanakaad brahamaadik na dhayaan paavai tero dhayaan dhaarai aalee kavan singaar kai |

O, prietene! Cel care nici măcar nu a fost realizat de Sanak, Sananadan și cei care au contemplat la Brahma, ce împodobiri și podoabe L-au atras la tine?

ਨਿਗਮ ਅਸੰਖ ਸੇਖ ਜੰਪਤ ਹੈ ਜਾ ਕੋ ਜਸੁ ਤੇਰੋ ਜਸ ਗਾਵਤ ਕਵਨ ਉਪਕਾਰ ਕੈ ।
nigam asankh sekh janpat hai jaa ko jas tero jas gaavat kavan upakaar kai |

O, prietene! Domnul a cărui laudă este rostită în cuvinte diferite de Vede și Sheshnag, ce merite L-au făcut să cânte lauda ta?

ਸੁਰ ਨਰ ਨਾਥ ਜਾਹਿ ਖੋਜਤ ਨ ਖੋਜ ਪਾਵੈ ਖੋਜਤ ਫਿਰਹ ਤੋਹਿ ਕਵਨ ਪਿਆਰ ਕੈ ।੬੪੭।
sur nar naath jaeh khojat na khoj paavai khojat firah tohi kavan piaar kai |647|

Dumnezeu care nu a fost realizat de zei, oameni și Naths care au muncit neobosit, ce fel de iubire L-a făcut să te cerceteze? (647)