Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pagină - 502


ਜੈਸੇ ਜਲ ਮਧਿ ਮੀਨ ਮਹਿਮਾ ਨ ਜਾਨੈ ਪੁਨਿ ਜਲ ਬਿਨ ਤਲਫ ਤਲਫ ਮਰਿ ਜਾਤਿ ਹੈ ।
jaise jal madh meen mahimaa na jaanai pun jal bin talaf talaf mar jaat hai |

Așa cum un pește nu înțelege importanța apei în timp ce înoată în ea, ea își dă seama de importanța ei atunci când este separat de ea și moare tânjind după unire.

ਜੈਸੇ ਬਨ ਬਸਤ ਮਹਾਤਮੈ ਨ ਜਾਨੈ ਪੁਨਿ ਪਰ ਬਸ ਭਏ ਖਗ ਮ੍ਰਿਗ ਅਕੁਲਾਤ ਹੈ ।
jaise ban basat mahaatamai na jaanai pun par bas bhe khag mrig akulaat hai |

Așa cum un căprior și o pasăre care trăiesc într-o junglă nu își dau seama de importanța sa, dar își dau seama de semnificația ei atunci când sunt prinși și pusi în cușcă de către vânător și se plâng că se întorc în junglă.

ਜੈਸੇ ਪ੍ਰਿਅ ਸੰਗਮ ਕੈ ਸੁਖਹਿ ਨ ਜਾਨੈ ਤ੍ਰਿਆ ਬਿਛੁਰਤ ਬਿਰਹ ਬ੍ਰਿਥਾ ਕੈ ਬਿਲਲਾਤ ਹੈ ।
jaise pria sangam kai sukheh na jaanai triaa bichhurat birah brithaa kai bilalaat hai |

Așa cum o soție nu apreciază importanța de a rămâne cu soțul ei când este împreună, dar își vine în fire atunci când este separată de soțul ei. Ea plânge și plânge din cauza durerilor de separare de el.

ਤੈਸੇ ਗੁਰ ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਆਤਮਾ ਅਚੇਤ ਅੰਤਰ ਪਰਤ ਸਿਮਰਤ ਪਛੁਤਾਤ ਹੈ ।੫੦੨।
taise gur charan saran aatamaa achet antar parat simarat pachhutaat hai |502|

În mod similar, un căutător care trăiește în refugiul Adevăratului Guru rămâne uit de măreția lui Guru. Dar când sunt despărțiți de El, se pocăiesc și se plâng. (502)