Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pagină - 662


ਜੋਈ ਮਿਲੈ ਆਪਾ ਖੋਇ ਸੋਈ ਤਉ ਨਾਯਕਾ ਹੋਇ ਮਾਨ ਕੀਏ ਮਾਨਮਤੀ ਪਾਈਐ ਨ ਮਾਨ ਜੀ ।
joee milai aapaa khoe soee tau naayakaa hoe maan kee maanamatee paaeeai na maan jee |

Femeia căutătoare care își renunță ego-ul și se întâlnește cu soțul drag, ea singură este soția iubită a soțului. Nu se poate primi onoare și respect de la Domnul dacă te simți trufaș și egoist.

ਜੈਸੇ ਘਨਹਰ ਬਰਸੈ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਮ ਉਚੈ ਨ ਚੜਤ ਜਲ ਬਸਤ ਨੀਚਾਨ ਜੀ ।
jaise ghanahar barasai sarabatr sam uchai na charrat jal basat neechaan jee |

Așa cum norii plouă în mod egal în toate locurile, apa ei nu poate urca pe movile. Apa merge mereu și se depune la niveluri inferioare.

ਚੰਦਨ ਸਮੀਪ ਜੈਸੇ ਬੂਡ੍ਯੋ ਹੈ ਬਡਾਈ ਬਾਂਸ ਆਸ ਪਾਸ ਬਿਰਖ ਸੁਬਾਸ ਪਰਵਾਨ ਜੀ ।
chandan sameep jaise booddayo hai baddaaee baans aas paas birakh subaas paravaan jee |

Așa cum un bambus rămâne în mândria lui de a fi înalt și înalt și rămâne lipsit de parfumul lemnului de santal, dar toți copacii și plantele mari și mici absorb acel miros dulce în sine.

ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਿੰਧ ਪ੍ਰਿਯ ਤੀਯ ਹੋਇ ਮਰਜੀਵਾ ਗਤਿ ਪਾਵਤ ਪਰਮਗਤਿ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਜੀ ।੬੬੨।
kripaa sindh priy teey hoe marajeevaa gat paavat paramagat sarab nidhaan jee |662|

În mod similar, pentru a fi soția oceanului de bunătate - Dragă Doamne, trebuie să se sacrifice și să devină un mort viu. Numai atunci se poate dobândi comoara tuturor comorilor (numele lui Dumnezeu de la Adevăratul Guru) și poate ajunge la starea divină supremă. (662)