كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 662


ਜੋਈ ਮਿਲੈ ਆਪਾ ਖੋਇ ਸੋਈ ਤਉ ਨਾਯਕਾ ਹੋਇ ਮਾਨ ਕੀਏ ਮਾਨਮਤੀ ਪਾਈਐ ਨ ਮਾਨ ਜੀ ।
joee milai aapaa khoe soee tau naayakaa hoe maan kee maanamatee paaeeai na maan jee |

إن المرأة الباحثة التي تتخلص من غرورها وتلتقي بزوجها العزيز هي وحدها الزوجة المحبوبة للزوج. ولا يمكن لأي شخص أن ينال التكريم والاحترام من الرب إذا كان يشعر بالغطرسة والأنانية.

ਜੈਸੇ ਘਨਹਰ ਬਰਸੈ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਮ ਉਚੈ ਨ ਚੜਤ ਜਲ ਬਸਤ ਨੀਚਾਨ ਜੀ ।
jaise ghanahar barasai sarabatr sam uchai na charrat jal basat neechaan jee |

وكما أن السحب تمطر بالتساوي في كل مكان، فإن مياهها لا تستطيع أن تتسلق التلال، بل تتجه المياه دائمًا إلى المستويات الأدنى وتستقر فيها.

ਚੰਦਨ ਸਮੀਪ ਜੈਸੇ ਬੂਡ੍ਯੋ ਹੈ ਬਡਾਈ ਬਾਂਸ ਆਸ ਪਾਸ ਬਿਰਖ ਸੁਬਾਸ ਪਰਵਾਨ ਜੀ ।
chandan sameep jaise booddayo hai baddaaee baans aas paas birakh subaas paravaan jee |

وكما أن الخيزران يظل في كبريائه العالي والشامخ ويظل محروماً من رائحة خشب الصندل، فإن جميع الأشجار والنباتات الكبيرة والصغيرة تمتص تلك الرائحة الحلوة في داخلها.

ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਿੰਧ ਪ੍ਰਿਯ ਤੀਯ ਹੋਇ ਮਰਜੀਵਾ ਗਤਿ ਪਾਵਤ ਪਰਮਗਤਿ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਜੀ ।੬੬੨।
kripaa sindh priy teey hoe marajeevaa gat paavat paramagat sarab nidhaan jee |662|

وبالمثل، لكي تكوني زوجة لمحيط اللطف - يا رب العزيز، عليك أن تضحي بنفسك وتصبحي شخصًا ميتًا حيًا. حينها فقط يمكنك الحصول على كنز كل الكنوز (اسم الله من المعلم الحقيقي) والوصول إلى الحالة الإلهية العليا. (662)