كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 142


ਦਰਸਨ ਜੋਤਿ ਕੋ ਉਦੋਤ ਅਸਚਰਜ ਮੈ ਕਿੰਚਤ ਕਟਾਛ ਕੈ ਬਿਸਮ ਕੋਟਿ ਧਿਆਨ ਹੈ ।
darasan jot ko udot asacharaj mai kinchat kattaachh kai bisam kott dhiaan hai |

إن رؤية التألق الإلهي للمعلم الحقيقي أمر مملوء بالدهشة. إن نظرة عابرة من نعمة المعلم الحقيقي تحير ملايين المتأملين.

ਮੰਦ ਮੁਸਕਾਨਿ ਬਾਨਿ ਪਰਮਦਭੁਤਿ ਗਤਿ ਮਧੁਰ ਬਚਨ ਕੈ ਥਕਤ ਕੋਟਿ ਗਿਆਨ ਹੈ ।
mand musakaan baan paramadabhut gat madhur bachan kai thakat kott giaan hai |

إن الطبيعة المبتسمة اللطيفة للمعلم الحقيقي رائعة. إن ملايين الفهم والإدراكات تافهة أمام أقواله التي تشبه الإكسير.

ਏਕ ਉਪਕਾਰ ਕੇ ਬਿਥਾਰ ਕੋ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ਕੋਟਿ ਉਪਕਾਰ ਸਿਮਰਨ ਉਨਮਾਨ ਹੈ ।
ek upakaar ke bithaar ko na paaraavaar kott upakaar simaran unamaan hai |

إن عظمة نعمة المعلم الحقيقي لا يمكن قياسها، وبالتالي فإن تذكر الأعمال الصالحة الأخرى أمر تافه ولا معنى له.

ਦਇਆਨਿਧਿ ਕ੍ਰਿਪਾਨਿਧਿ ਸੁਖਨਿਧਿ ਸੋਭਾਨਿਧਿ ਮਹਿਮਾ ਨਿਧਾਨ ਗੰਮਿਤਾ ਨ ਕਾਹੂ ਆਨ ਹੈ ।੧੪੨।
deaanidh kripaanidh sukhanidh sobhaanidh mahimaa nidhaan gamitaa na kaahoo aan hai |142|

"إنه كنز من اللطف، وبحور من الرأفة، وبحر من الراحة، وهو مخزن كبير من الثناء، وخزانة من العظمة لا يستطيع أحد غيره أن يصل إليها." (142)