كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 172


ਸੋਵਤ ਪੈ ਸੁਪਨ ਚਰਿਤ ਚਿਤ੍ਰ ਦੇਖੀਓ ਚਾਹੇ ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਬਿਖੈ ਉਨਮਨੀ ਜੋਤਿ ਹੈ ।
sovat pai supan charit chitr dekheeo chaahe sahaj samaadh bikhai unamanee jot hai |

إذا أراد أحد أن يرى ما يحدث في الحلم في الواقع، فهذا غير ممكن. وبالمثل، لا يمكن وصف الإشراق الإلهي للضوء السماوي الناتج عن نام سيمران.

ਸੁਰਾਪਾਨ ਸ੍ਵਾਦ ਮਤਵਾਰਾ ਪ੍ਰਤਿ ਪ੍ਰਸੰਨ ਜਿਉ ਨਿਝਰ ਅਪਾਰ ਧਾਰ ਅਨਭੈ ਉਦੋਤ ਹੈ ।
suraapaan svaad matavaaraa prat prasan jiau nijhar apaar dhaar anabhai udot hai |

كما يشعر السكير بالرضا والسعادة عندما يشرب الخمر وهو وحده يعلم بذلك، كذلك فإن التدفق المستمر لإكسير نام يولد وعياً إلهياً لا يمكن وصفه.

ਬਾਲਕ ਪੈ ਨਾਦ ਬਾਦ ਸਬਦ ਬਿਧਾਨ ਚਾਹੈ ਅਨਹਦ ਧੁਨਿ ਰੁਨ ਝੁਨ ਸ੍ਰੁਤਿ ਸ੍ਰੋਤ ਹੈ ।
baalak pai naad baad sabad bidhaan chaahai anahad dhun run jhun srut srot hai |

كما أن الطفل غير قادر على شرح نوتات الموسيقى في أوضاع مختلفة، وبالمثل فإن الشخص الواعي للمعلم الذي يستمع إلى الموسيقى غير المضروبة لا يستطيع وصف حلاوتها ولحنها.

ਅਕਥ ਕਥਾ ਬਿਨੋਦ ਸੋਈ ਜਾਨੈ ਜਾ ਮੈ ਬੀਤੈ ਚੰਦਨ ਸੁਗੰਧ ਜਿਉ ਤਰੋਵਰ ਨ ਗੋਤ ਹੈ ।੧੭੨।
akath kathaa binod soee jaanai jaa mai beetai chandan sugandh jiau tarovar na got hai |172|

إن لحن الموسيقى غير المسموعة والسقوط المستمر للإكسير الناتج عن ذلك لا يمكن وصفه. من يختبر هذه العملية في ذهنه، فإنه يختبرها. تمامًا كما أن الأشجار التي تعطرها خشب الصندل لا تختلف عن خشب الصندل.