كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 651


ਕੋਟਨ ਕੋਟਾਨਿ ਸੁਖ ਪੁਜੈ ਨ ਸਮਾਨਿ ਸੁਖ ਆਨੰਦ ਕੋਟਾਨਿ ਤੁਲ ਆਨੰਦ ਨ ਆਵਹੀ ।
kottan kottaan sukh pujai na samaan sukh aanand kottaan tul aanand na aavahee |

إن ملايين من وسائل الراحة وملايين النشوات لا يمكنها أن تصل إلى أي مكان قريب من وسائل الراحة والنشوات التي نختبرها عند اقتنائه.

ਸਹਜਿ ਕੋਟਾਨਿ ਕੋਟਿ ਪੁਜੈ ਨ ਸਹਜ ਸਰ ਮੰਗਲ ਕੋਟਾਨਿ ਸਮ ਮੰਗਲ ਨ ਪਾਵਹੀ ।
sahaj kottaan kott pujai na sahaj sar mangal kottaan sam mangal na paavahee |

إن ملايين الحالات المتوازنة لا تستطيع أن تصل إلى حالة استقراره، كما أن ملايين الأغاني السعيدة لا تستطيع أن تلمس نعيم السعادة المباركة منه.

ਕੋਟਨ ਕੋਟਾਨ ਪਰਤਾਪ ਨ ਪ੍ਰਤਾਪ ਸਰ ਕੋਟਨ ਕੋਟਾਨ ਛਬਿ ਛਬਿ ਨ ਪੁਜਾਵਹੀ ।
kottan kottaan parataap na prataap sar kottan kottaan chhab chhab na pujaavahee |

لا يمكن لملايين من البهاءات أن تضاهي بهائه، ولا يمكن لملايين من الزينة أن تصل إلى صورته.

ਅਰਥ ਧਰਮ ਕਾਮ ਮੋਖ ਕੋਟਨਿ ਹੀ ਸਮ ਨਾਹਿ ਅਉਸਰ ਅਭੀਚ ਨਾਹ ਸਿਹਜ ਬੁਲਾਵਹੀ ।੬੫੧।
arath dharam kaam mokh kottan hee sam naeh aausar abheech naah sihaj bulaavahee |651|

لا يمكن لملايين العناصر الأربعة المرغوبة (الدارم، والأرض، والكام، والموك) أن تصل إلى من أنعم عليه باسمه وحصل على فرصة الدعوة الميمونة من السيد الذي يدعو الباحث إلى فراش الزواج في قلبه. (651)