كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 48


ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਹੁਇ ਇਕਤ੍ਰ ਤਨ ਤ੍ਰਿਭਵਨ ਗਤਿ ਅਲਖ ਲਖਾਈ ਹੈ ।
charan saran man bach kram hue ikatr tan tribhavan gat alakh lakhaaee hai |

بفضل اللجوء إلى المعلم الحقيقي وتشكيل عقله وكلماته وأفعاله وفقًا لتعاليمه، يتعلم الشخص الواعي للمعلم ما يحدث في العوالم الثلاثة بشكل فطري. ويتعرف على الرب الحقيقي الذي يسكن في داخله.

ਮਨ ਬਚ ਕਰਮ ਕਰਮ ਮਨ ਬਚਨ ਕੈ ਬਚਨ ਕਰਮ ਮਨ ਉਨਮਨੀ ਛਾਈ ਹੈ ।
man bach karam karam man bachan kai bachan karam man unamanee chhaaee hai |

مع انسجام الأفعال والعقل والأقوال، تتأثر أفكار العقل ونطق الأقوال والأفعال التي نقوم بها.

ਗਿਆਨੀ ਧਿਆਨੀ ਕਰਨੀ ਜਿਉ ਗੁਰ ਮਹੂਆ ਕਮਾਦਿ ਨਿਝਰ ਅਪਾਰ ਧਾਰ ਭਾਠੀ ਕੈ ਚੁਆਈ ਹੈ ।
giaanee dhiaanee karanee jiau gur mahooaa kamaad nijhar apaar dhaar bhaatthee kai chuaaee hai |

كما يتم تخمير النبيذ من الجاكري وقصب السكر وأزهار مادوكا إنديكا، فإن الشخص الواعي للغورو يحصل على التدفق الفريد من إكسير نام عندما يتم تنفيذ جيان من تعاليم غورو، ديان (تركيز العقل) على هذه التعاليم والأفعال النظيفة.

ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਿਧਾਨ ਪਾਨ ਪੂਰਨ ਹੁਇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੰਧਿ ਮਿਲੇ ਸਹਜ ਸਮਾਈ ਹੈ ।੪੮।
prem ras amrit nidhaan paan pooran hue guramukh sandh mile sahaj samaaee hai |48|

إن الشخص الواعي للمعلم الروحي يشبع نفسه بشرب إكسير المحبة لاسم الرب بعمق، وباتحاده بالكلمة الإلهية للمعلم الروحي الحقيقي، فإنه يقيم في حالة من التوازن. (48)