كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 611


ਜੈਸੇ ਖਰ ਬੋਲ ਸੁਨ ਸਗੁਨੀਆ ਮਾਨ ਲੇਤ ਗੁਨ ਅਵਗੁਨ ਤਾਂ ਕੋ ਕਛੂ ਨ ਬਿਚਾਰਈ ।
jaise khar bol sun saguneea maan let gun avagun taan ko kachhoo na bichaaree |

كما أن من يؤمن بالفأل ينظر إلى نهيق الحمار باعتباره فألًا جيدًا، ولكنه لا يلتفت إلى صفات الحمار الجيدة أو السيئة.

ਜੈਸੇ ਮ੍ਰਿਗ ਨਾਦ ਸੁਨਿ ਸਹੈ ਸਨਮੁਖ ਬਾਨ ਪ੍ਰਾਨ ਦੇਤ ਬਧਿਕ ਬਿਰਦੁ ਨ ਸਮਾਰਹੀ ।
jaise mrig naad sun sahai sanamukh baan praan det badhik birad na samaarahee |

كما أن الغزال الذي ينجذب إلى موسيقى غاندا هيرا يندفع نحو مصدرها ويقتله سهم الصياد، لكنه لا يفكر في صفاته القاتلة.

ਸੁਨਤ ਜੂਝਾਊ ਜੈਸੇ ਜੂਝੈ ਜੋਧਾ ਜੁਧ ਸਮੈ ਢਾਡੀ ਕੋ ਨ ਬਰਨ ਚਿਹਨ ਉਰ ਧਾਰਹੀ ।
sunat joojhaaoo jaise joojhai jodhaa judh samai dtaaddee ko na baran chihan ur dhaarahee |

كما أن المحارب يندفع إلى ساحة المعركة عند سماعه صوت طبول الحرب التي تملأه بالإثارة، لكنه لا يحضر شكل أو لون الطبال في ذهنه.

ਤੈਸੇ ਗੁਰ ਸਬਦ ਸੁਨਾਇ ਗਾਇ ਦਿਖ ਠਗੋ ਭੇਖਧਾਰੀ ਜਾਨਿ ਮੋਹਿ ਮਾਰਿ ਨ ਬਿਡਾਰਹੀ ।੬੧੧।
taise gur sabad sunaae gaae dikh tthago bhekhadhaaree jaan mohi maar na biddaarahee |611|

وبالمثل، أنا أخدع السيخ السذج من الداخل والخارج من خلال غناء الترانيم المقدسة لهم. لكن هؤلاء السيخ الذين يعشقون حلاوة جورباني وذوي الطبيعة الكريمة للغاية، لا يوبخونني حتى على الرغم من علمهم بأنني أمارس الخداع.