كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 420


ਦੇਖਿ ਦੇਖਿ ਦ੍ਰਿਗਨ ਦਰਸ ਮਹਿਮਾ ਨ ਜਾਨੀ ਸੁਨ ਸੁਨ ਸਬਦੁ ਮਹਾਤਮ ਨ ਜਾਨਿਓ ਹੈ ।
dekh dekh drigan daras mahimaa na jaanee sun sun sabad mahaatam na jaanio hai |

إن الشخص الجاهل الذي يرى العديد من الاحتفالات الملونة بعينيه لا يستطيع أن يقدر عظمة لمحة المعلم الحقيقي. إنه لم يتعلم حتى أهمية نام سيمران، بعد أن سمع المديح والافتراءات طوال الوقت.

ਗਾਇ ਗਾਇ ਗੰਮਿਤਾ ਗੁਨ ਗਨ ਗੁਨ ਨਿਧਾਨ ਹਸਿ ਹਸਿ ਪ੍ਰੇਮ ਕੋ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਨ ਪਛਾਨਿਓ ਹੈ ।
gaae gaae gamitaa gun gan gun nidhaan has has prem ko prataap na pachhaanio hai |

كان يمدح الأشياء والناس في الدنيا ليل نهار، لكنه لم يصل إلى محيط الفضائل - المعلم الحقيقي. لقد أضاع وقته في أحاديث فارغة وضحكات، لكنه لم يدرك الحب العجيب للرب الحقيقي.

ਰੋਇ ਰੋਇ ਬਿਰਹਾ ਬਿਓਗ ਕੋ ਨ ਸੋਗ ਜਾਨਿਓ ਮਨ ਗਹਿ ਗਹਿ ਮਨੁ ਮੁਘਦੁ ਨ ਮਾਨਿਓ ਹੈ ।
roe roe birahaa biog ko na sog jaanio man geh geh man mughad na maanio hai |

لقد أمضى حياته يبكي ويبكي على مايا، لكنه لم يشعر قط بآلام فراق المعلم الحقيقي. ظل عقله منشغلاً بالشؤون الدنيوية، لكن من الحماقة ألا يلجأ إلى المعلم الحقيقي.

ਲੋਗ ਬੇਦ ਗਿਆਨ ਉਨਮਾਨ ਕੈ ਨ ਜਾਨਿ ਸਕਿਓ ਜਨਮ ਜੀਵਨੇ ਧ੍ਰਿਗੁ ਬਿਮੁਖ ਬਿਹਾਨਿਓ ਹੈ ।੪੨੦।
log bed giaan unamaan kai na jaan sakio janam jeevane dhrig bimukh bihaanio hai |420|

إن الإنسان الأحمق المنغمس في الثرثرة السطحية والمعرفة الطقسية للكتب المقدسة والكتب المقدسة، لا يستطيع أن يعرف المعرفة العليا للمعلم الحقيقي. إن ميلاد مثل هذا الشخص وحياته يستحقان الإدانة لأنه قضى حياته كمتمرد.