كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 328


ਦਰਸ ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੀ ਸਬਦ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੀ ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਦ੍ਰਿੜ ਮਾਇਆ ਮੈ ਉਦਾਸੀ ਹੈ ।
daras dhiaan dhiaanee sabad giaan giaanee charan saran drirr maaeaa mai udaasee hai |

من يركز عقله على رؤية المعلم الحقيقي هو متأمل حقيقي. من يدرك تعاليم المعلم هو حكيم بالمعنى الحقيقي. مثل هذا الشخص يتحرر من كل قيود المايا عندما يبقى في ملجأ المعلم الحقيقي.

ਹਉਮੈ ਤਿਆਗਿ ਤਿਆਗੀ ਬਿਸਮਾਦ ਕੈ ਬੈਰਾਗੀ ਭਏ ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਅਤੀਤਿ ਚੀਤ ਅਨਭੈ ਅਭਿਆਸੀ ਹੈ ।
haumai tiaag tiaagee bisamaad kai bairaagee bhe trigun ateet cheet anabhai abhiaasee hai |

إن الزهد الحقيقي هو الذي تخلى عن الأنا والكبرياء، وربط نفسه باسم الرب. إنه زاهد عندما يشعر بالانغماس في الألوان النشوة للرب. وبعد أن حافظ على عقله خاليًا من تأثير المايا، فهو الممارس الحقيقي.

ਦੁਬਿਧਾ ਅਪਰਸ ਅਉ ਸਾਧ ਇੰਦ੍ਰੀ ਨਿਗ੍ਰਹਿ ਕੈ ਆਤਮ ਪੂਜਾ ਬਿਬੇਕੀ ਸੁੰਨ ਮੈ ਸੰਨਿਆਸੀ ਹੈ ।
dubidhaa aparas aau saadh indree nigreh kai aatam poojaa bibekee sun mai saniaasee hai |

بعد أن فقد مشاعره تجاهي وتجاهك، أصبح حرًا من كل اللمسات. ولأنه يتحكم في حواسه، فهو شخص قديس أو ناسك. وبسبب عبادته للرب، فهو ممتلئ بالحكمة الحقيقية. ولأنه يظل منغمسًا في الرب المطلق، فهو

ਸਹਜ ਸੁਭਾਵ ਕਰਿ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਭਏ ਸੇਵਾ ਸਰਬਾਤਮ ਕੈ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਸ੍ਵਾਸੀ ਹੈ ।੩੨੮।
sahaj subhaav kar jeevan mukat bhe sevaa sarabaatam kai braham bisvaasee hai |328|

وبما أنه منخرط بطبيعته في الواجبات الدنيوية، فإنه يتحرر وهو لا يزال على قيد الحياة (جيفان موكت). وبرؤية النور الإلهي الذي يملأ كل شيء، وخدمة خلقه، فإنه يؤمن إيمانًا كاملاً بالله القدير. (328)