كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 69


ਜੈਸੇ ਨਾਉ ਬੂਡਤ ਸੈ ਜੋਈ ਨਿਕਸੈ ਸੋਈ ਭਲੋ ਬੂਡਿ ਗਏ ਪਾਛੇ ਪਛਤਾਇਓ ਰਹਿ ਜਾਤ ਹੈ ।
jaise naau booddat sai joee nikasai soee bhalo boodd ge paachhe pachhataaeio reh jaat hai |

طوبى للذين نجوا من السفينة الغارقة، فإن غرقوا لم يكن لهم إلا التوبة.

ਜੈਸੇ ਘਰ ਲਾਗੇ ਆਗਿ ਜੋਈ ਬਚੈ ਸੋਈ ਭਲੋ ਜਰਿ ਬੁਝੇ ਪਾਛੇ ਕਛੁ ਬਸੁ ਨ ਬਸਾਤ ਹੈ ।
jaise ghar laage aag joee bachai soee bhalo jar bujhe paachhe kachh bas na basaat hai |

كل من نجا من منزل محترق هو شخص مبارك، فلا يمكن فعل أي شيء إذا احترق شخص وتحول إلى رماد.

ਜੈਸੇ ਚੋਰ ਲਾਗੇ ਜਾਗੇ ਜੋਈ ਰਹੈ ਸੋਈ ਭਲੋ ਸੋਇ ਗਏ ਰੀਤੋ ਘਰ ਦੇਖੈ ਉਠਿ ਪ੍ਰਾਤ ਹੈ ।
jaise chor laage jaage joee rahai soee bhalo soe ge reeto ghar dekhai utth praat hai |

عندما يستيقظ الإنسان ليجد السارق يرتكب السرقة، فإن ما يتركه خلفه هو مكافأة وبركة، وإلا لوجد المنزل خاليًا في الصباح.

ਤੈਸੇ ਅੰਤ ਕਾਲ ਗੁਰ ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਆਵੈ ਪਾਵੈ ਮੋਖ ਪਦਵੀ ਨਾਤਰ ਬਿਲਲਾਤ ਹੈ ।੬੯।
taise ant kaal gur charan saran aavai paavai mokh padavee naatar bilalaat hai |69|

وبالمثل، إذا لجأ شخص ضال إلى ملجأ المعلم حتى في نهاية حياته تقريبًا، فيمكنه تحقيق حالة من التحرر. وإلا فسوف يقع في أيدي ملائكة الموت ويستمر في النحيب. (69)