كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 330


ਜੈਸੇ ਨਿਰਮਲ ਦਰਪਨ ਮੈ ਨ ਚਿਤ੍ਰ ਕਛੂ ਸਕਲ ਚਰਿਤ੍ਰ ਚਿਤ੍ਰ ਦੇਖਤ ਦਿਖਾਵਈ ।
jaise niramal darapan mai na chitr kachhoo sakal charitr chitr dekhat dikhaavee |

كما أن المرآة النظيفة ليس فيها صورة، ولكن عندما ننظر فيها، فإنها تظهر كل التفاصيل بألوانها الحقيقية،

ਜੈਸੇ ਨਿਰਮਲ ਜਲ ਬਰਨ ਅਤੀਤ ਰੀਤ ਸਕਲ ਬਰਨ ਮਿਲਿ ਬਰਨ ਬਨਾਵਈ ।
jaise niramal jal baran ateet reet sakal baran mil baran banaavee |

كما أن الماء النظيف يخلو من كل ظلال الألوان، لكنه يكتسب اللون الذي يختلط به،

ਜੈਸੇ ਤਉ ਬਸੁੰਧਰਾ ਸੁਆਦ ਬਾਸਨਾ ਰਹਿਤ ਅਉਖਧੀ ਅਨੇਕ ਰਸ ਗੰਧ ਉਪਜਾਵਈ ।
jaise tau basundharaa suaad baasanaa rahit aaukhadhee anek ras gandh upajaavee |

وكما أن الأرض خالية من كل الأذواق والرغبات ولكنها تنتج أعداداً لا حصر لها من الأعشاب ذات التأثيرات المختلفة، والنباتات القادرة على إعطاء العديد من أنواع المستخلصات الطبية والعطرية،

ਤੈਸੇ ਗੁਰਦੇਵ ਸੇਵ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ਗਤਿ ਜੈਸੇ ਜੈਸੋ ਭਾਉ ਤੈਸੀ ਕਾਮਨਾ ਪੁਜਾਵਈ ।੩੩੦।
taise guradev sev alakh abhev gat jaise jaiso bhaau taisee kaamanaa pujaavee |330|

وبالمثل، مهما كانت المشاعر التي يؤديها المرء في خدمة المعلم الحقيقي الذي لا يمكن وصفه أو الوصول إليه، فإن رغباته تتحقق وفقًا لذلك. (330)