كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 452


ਜੈਸੇ ਉਲੂ ਦਿਨ ਸਮੈ ਕਾਹੂਐ ਨ ਦੇਖਿਓ ਭਾਵੈ ਤੈਸੇ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮੈ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵਕੈ ।
jaise uloo din samai kaahooaai na dekhio bhaavai taise saadhasangat mai aan dev sevakai |

كما أن رؤية البومة أثناء النهار لا يرحب بها أي أحد، كذلك فإن أتباع الإله لا يرحب بهم تلميذ المعلم الحقيقي في جماعتهم المقدسة.

ਜੈਸੇ ਕਊਆ ਬਿਦਿਆਮਾਨ ਬੋਲਤ ਨ ਕਾਹੂ ਭਾਵੈ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵਕ ਜਉ ਬੋਲੈ ਅਹੰਮੇਵ ਕੈ ।
jaise kaooaa bidiaamaan bolat na kaahoo bhaavai aan dev sevak jau bolai ahamev kai |

كما أن نعيق الغراب لا يلقى تقديراً من أحد، تماماً كما أن محب الإله لا يحظى بالتقدير في المجلس المقدس للمعلم الحقيقي الشبيه بالإله. (لأنه قد يقول صفات متعجرفة لإلهه)

ਕਟਤ ਚਟਤ ਸ੍ਵਾਨ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਿਪ੍ਰੀਤਿ ਜੈਸੇ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵਕ ਸੁਹਾਇ ਨ ਕਟੇਵ ਕੈ ।
kattat chattat svaan preet bipreet jaise aan dev sevak suhaae na kattev kai |

كما يلعق الكلب عندما يُربت عليه، ويعض عندما يُصرخ عليه أو يُوبخ. (كلا الفعلين ليس جيدًا)،

ਜੈਸੇ ਮਰਾਲ ਮਾਲ ਸੋਭਤ ਨ ਬਗੁ ਠਗੁ ਕਾਢੀਐ ਪਕਰਿ ਕਰਿ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵਕੈ ।੪੫੨।
jaise maraal maal sobhat na bag tthag kaadteeai pakar kar aan dev sevakai |452|

وكما أن طائر البلشون لا يلائم جماعة البجع فيطرد من هناك، كذلك لا يلائم أحد أتباع أحد الآلهة أو الإلهات الجماعة المقدسة للقديسين الذين يعبدون الله. وينبغي طرد مثل هؤلاء المتعبدين المزيفين من هذه الجماعات. (452)