كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 173


ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਕੋ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਸੋਈ ਜਾਨੈ ਜਾ ਮੈ ਬੀਤੇ ਮਦਨ ਮਦੋਨ ਮਤਿਵਾਰੋ ਜਗ ਜਾਨੀਐ ।
prem ras ko prataap soee jaanai jaa mai beete madan madon mativaaro jag jaaneeai |

وحده من يستطيع أن يدرك عظمة إكسير محبة الرب من يختبره، فهو أشبه بالسكير الذي يعتبره العالم مجنونًا.

ਘੂਰਮ ਹੋਇ ਘਾਇਲ ਸੋ ਘੂਮਤ ਅਰੁਨ ਦ੍ਰਿਗ ਮਿਤ੍ਰ ਸਤ੍ਰਤਾ ਨਿਲਜ ਲਜਾ ਹੂ ਲਜਾਨੀਐ ।
ghooram hoe ghaaeil so ghoomat arun drig mitr satrataa nilaj lajaa hoo lajaaneeai |

كما يتجول المحارب الجريح في ساحة المعركة وعيناه مشتعلتان باللون الأحمر، فهو يتظاهر بالصداقة والعداء،

ਰਸਨਾ ਰਸੀਲੀ ਕਥਾ ਅਕਥ ਕੈ ਮੋਨ ਬ੍ਰਤ ਅਨ ਰਸ ਰਹਿਤ ਨ ਉਤਰ ਬਖਾਨੀਐ ।
rasanaa raseelee kathaa akath kai mon brat an ras rahit na utar bakhaaneeai |

إن من يعشق حب الله يصبح كلامه أشبه بالرحيق بسبب تكراره الدائم لصفات الرب التي لا توصف. إنه يعتمد الصمت ويتحرر من كل الرغبات الأخرى. لا يتحدث إلى أحد ويظل مستمتعًا بحلاوة اسم الرب.

ਸੁਰਤਿ ਸੰਕੋਚ ਸਮਸਰਿ ਅਸਤੁਤਿ ਨਿੰਦਾ ਪਗ ਡਗਮਗ ਜਤ ਕਤ ਬਿਸਮਾਨੀਐ ।੧੭੩।
surat sankoch samasar asatut nindaa pag ddagamag jat kat bisamaaneeai |173|

إنه يخفي كل رغباته. فالمدح والإهانة متشابهان بالنسبة له. وفي غيبوبة نام، نرى أنه يعيش حياة مليئة بالعجائب والعجائب. (173)