קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 173


ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਕੋ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਸੋਈ ਜਾਨੈ ਜਾ ਮੈ ਬੀਤੇ ਮਦਨ ਮਦੋਨ ਮਤਿਵਾਰੋ ਜਗ ਜਾਨੀਐ ।
prem ras ko prataap soee jaanai jaa mai beete madan madon mativaaro jag jaaneeai |

הוא לבדו יכול להעריך את גדולתו של סם האהבה של לורד שחווה אותו. זה בדיוק כמו שיכור שנחשב למשוגע על ידי העולם.

ਘੂਰਮ ਹੋਇ ਘਾਇਲ ਸੋ ਘੂਮਤ ਅਰੁਨ ਦ੍ਰਿਗ ਮਿਤ੍ਰ ਸਤ੍ਰਤਾ ਨਿਲਜ ਲਜਾ ਹੂ ਲਜਾਨੀਐ ।
ghooram hoe ghaaeil so ghoomat arun drig mitr satrataa nilaj lajaa hoo lajaaneeai |

כשם שלוחם פצוע בשדה הקרב מסתובב בעיניים אדומות לוהטות, הוא מתבייש בתחושת הידידות והעוינות,

ਰਸਨਾ ਰਸੀਲੀ ਕਥਾ ਅਕਥ ਕੈ ਮੋਨ ਬ੍ਰਤ ਅਨ ਰਸ ਰਹਿਤ ਨ ਉਤਰ ਬਖਾਨੀਐ ।
rasanaa raseelee kathaa akath kai mon brat an ras rahit na utar bakhaaneeai |

למי שמתאהב באהבת אלוהים דיבורו דמוי צוף עקב דקלום תמידי של תכונותיו הבלתי ניתנות לתיאור של לורד. הוא מאמץ שתיקה ומשוחרר מכל שאר הרצונות. הוא לא מדבר עם אף אחד ונשאר מתענג על המתיקות של השם של לורד.

ਸੁਰਤਿ ਸੰਕੋਚ ਸਮਸਰਿ ਅਸਤੁਤਿ ਨਿੰਦਾ ਪਗ ਡਗਮਗ ਜਤ ਕਤ ਬਿਸਮਾਨੀਐ ।੧੭੩।
surat sankoch samasar asatut nindaa pag ddagamag jat kat bisamaaneeai |173|

הוא שומר על כל רצונותיו בסתר. השבח והעלבון כולם דומים לו. בדממה של נעם הוא נראה חי חיים של נפלאות ונפלאות. (173)