קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 567


ਜੈਸੇ ਪੇਖੈ ਸ੍ਯਾਮ ਘਟਾ ਗਗਨ ਘਮੰਡ ਘੋਰ ਮੋਰ ਔ ਪਪੀਹਾ ਸੁਭ ਸਬਦ ਸੁਨਾਵਹੀ ।
jaise pekhai sayaam ghattaa gagan ghamandd ghor mor aau papeehaa subh sabad sunaavahee |

בדיוק כפי שטווסים וציפורי גשם משמיעים קולות נעימים כשהם רואים את העננים הכהים בשמיים ושומעים את הרעם שלהם.

ਜੈਸੇ ਤੌ ਬਸੰਤ ਸਮੈ ਮੌਲਤ ਅਨੇਕ ਆਂਬ ਕੋਕਲਾ ਮਧੁਰ ਧੁਨਿ ਬਚਨ ਸੁਨਾਵਹੀ ।
jaise tau basant samai maualat anek aanb kokalaa madhur dhun bachan sunaavahee |

בדיוק כפי שמנגו ועצים רבים אחרים פורחים בעונת האביב, כאשר הקוקיות הופכות לאקסטטיות ומשמיעות קולות מתוקים מאוד כשהם יושבים על העצים הללו.

ਜੈਸੇ ਪਰਫੁਲਤ ਕਮਲ ਸਰਵਰੁ ਵਿਖੈ ਮਧੁਪ ਗੁੰਜਾਰਤ ਅਨੰਦ ਉਪਜਾਵਹੀ ।
jaise parafulat kamal saravar vikhai madhup gunjaarat anand upajaavahee |

בדיוק כפי שפרחי לוטוס פורחים בבריכה ומושכים אליהם דבורים שבאות מעופפות משמיעות קול נעים.

ਤੈਸੇ ਪੇਖ ਸ੍ਰੋਤਾ ਸਾਵਧਾਨਹ ਗਾਇਨ ਗਾਵੈ ਪ੍ਰਗਟੈ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰੇਮ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਹੀ ।੫੬੭।
taise pekh srotaa saavadhaanah gaaein gaavai pragattai pooran prem sahaj samaavahee |567|

באופן דומה, כשהם רואים את המאזינים יושבים בנפש יחידה, הזמרים שרים את המזמורים האלוהיים במסירות ובתשומת לב עמוקה היוצרת אווירה של שלווה אוהבת הסופגת הן את הזמרים והן את המאזינים במצב אלוהי של אקסטזה. (567)