קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 370


ਜੈਸੇ ਮਾਤਾ ਪਿਤਾ ਅਨੇਕ ਉਪਜਾਤ ਸੁਤ ਪੂੰਜੀ ਦੈ ਦੈ ਬਨਜ ਬਿਉਹਾਰਹਿ ਲਗਾਵਹੀ ।
jaise maataa pitaa anek upajaat sut poonjee dai dai banaj biauhaareh lagaavahee |

בדיוק כפי שהורים יולדים ומגדלים ילדים רבים ואז מפרנסים אותם בכסף ובחומר כדי להכניס אותם לעסקים למסחר;

ਕਿਰਤ ਬਿਰਤ ਕਰਿ ਕੋਊ ਮੂਲਿ ਖੋਵੈ ਰੋਵੈ ਕੋਊ ਲਾਭ ਲਭਤਿ ਕੈ ਚਉਗੁਨੋ ਬਢਾਵਹੀ ।
kirat birat kar koaoo mool khovai rovai koaoo laabh labhat kai chauguno badtaavahee |

ומתוכם, אחד עלול להפסיד את כל מה שהשקיע בעסק ולבכות בעוד שאחר עשוי להרוויח הרבה כדי להגביר את השקעתו פי ארבעה;

ਜੈਸੋ ਜੈਸੋ ਜੋਈ ਕੁਲਾ ਧਰਮ ਹੈ ਕਰਮ ਕਰੈ ਤੈਸੋ ਤੈਸੋ ਜਸੁ ਅਪਜਸੁ ਪ੍ਰਗਟਾਵਹੀ ।
jaiso jaiso joee kulaa dharam hai karam karai taiso taiso jas apajas pragattaavahee |

כל אחד מבני המשפחה פועל ומתנהל לפי המסורת המשפחתית, וכל בן זוכה לשם טוב או רע לפי המעשים שמבצעים על ידם.

ਤੈਸੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸਮਦਰਸੀ ਪੁਹੁਪ ਗਤ ਸਿਖ ਸਾਖਾ ਬਿਬਿਧਿ ਬਿਰਖ ਫਲ ਪਾਵਹੀ ।੩੭੦।
taise satigur samadarasee puhup gat sikh saakhaa bibidh birakh fal paavahee |370|

באופן דומה, הגורו האמיתי הוא כמו פרח המציע ניחוח לכולם במידות שוות, אבל בגלל התודעה הגבוהה או הנמוכה שלהם, הסיקים מקבלים ממנו סוגים רבים של ברכות. מי שמקיים את דרשתו, מרוויח בעוד אחרים שעשויים לקבל