ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 370


ਜੈਸੇ ਮਾਤਾ ਪਿਤਾ ਅਨੇਕ ਉਪਜਾਤ ਸੁਤ ਪੂੰਜੀ ਦੈ ਦੈ ਬਨਜ ਬਿਉਹਾਰਹਿ ਲਗਾਵਹੀ ।
jaise maataa pitaa anek upajaat sut poonjee dai dai banaj biauhaareh lagaavahee |

جيئن ماءُ پيءُ ڪيترن ئي ٻارن کي جنم ڏين ٿا ۽ پالين ٿا ۽ پوءِ انهن کي پئسو ۽ مال سان سهارو ڏين ٿا ته جيئن انهن کي واپار جي ڪاروبار ۾ لڳايو وڃي.

ਕਿਰਤ ਬਿਰਤ ਕਰਿ ਕੋਊ ਮੂਲਿ ਖੋਵੈ ਰੋਵੈ ਕੋਊ ਲਾਭ ਲਭਤਿ ਕੈ ਚਉਗੁਨੋ ਬਢਾਵਹੀ ।
kirat birat kar koaoo mool khovai rovai koaoo laabh labhat kai chauguno badtaavahee |

۽ انهن مان، هڪ اهو سڀ ڪجهه وڃائي سگهي ٿو جيڪو هن ڪاروبار ۾ لڳايو آهي ۽ روئي ٿو جڏهن ته ٻيو پنهنجي سيڙپڪاري کي چار ڀيرا وڌائڻ لاء گهڻو فائدو حاصل ڪري سگهي ٿو.

ਜੈਸੋ ਜੈਸੋ ਜੋਈ ਕੁਲਾ ਧਰਮ ਹੈ ਕਰਮ ਕਰੈ ਤੈਸੋ ਤੈਸੋ ਜਸੁ ਅਪਜਸੁ ਪ੍ਰਗਟਾਵਹੀ ।
jaiso jaiso joee kulaa dharam hai karam karai taiso taiso jas apajas pragattaavahee |

خاندان جو هر فرد خانداني روايتن موجب پنهنجو ڪم ڪندو آهي ۽ هر پٽ پنهنجي ڪيل عملن سان سٺو يا خراب نالو ڪمائيندو آهي.

ਤੈਸੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸਮਦਰਸੀ ਪੁਹੁਪ ਗਤ ਸਿਖ ਸਾਖਾ ਬਿਬਿਧਿ ਬਿਰਖ ਫਲ ਪਾਵਹੀ ।੩੭੦।
taise satigur samadarasee puhup gat sikh saakhaa bibidh birakh fal paavahee |370|

اهڙي طرح، سچو گرو هڪ گل وانگر آهي، جيڪو سڀني کي هڪجهڙائي ۾ خوشبو ڏئي ٿو، پر انهن جي اعلي يا گهٽ شعور جي ڪري، سکن کي ڪيترن ئي قسمن جون نعمتون حاصل ڪن ٿيون. جيڪي سندس واعظ تي عمل ڪن ٿا، سي فائدو وٺن ٿا، جڏهن ته ٻيا جيڪي حاصل ڪري سگھن ٿا