ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 652


ਸਫਲ ਜਨਮ ਧੰਨ ਆਜ ਕੋ ਦਿਵਸ ਰੈਨਿ ਪਹਰ ਮਹੂਰਤ ਘਰੀ ਅਉ ਪਲ ਪਾਏ ਹੈਂ ।
safal janam dhan aaj ko divas rain pahar mahoorat gharee aau pal paae hain |

منهنجو جنم اڄ ڪامياب ۽ ثمر بخش ٿيو آهي. هي سُٺو ڏينهن، رات، واچ، اهي لمحا جن مون کي منهنجي رب سان اتحاد جا لمحا فراهم ڪيا آهن، اهي ساراهه ۽ سلام جي لائق آهن.

ਸਫਲ ਸਿੰਗਾਰ ਚਾਰ ਸਿਹਜਾ ਸੰਜੋਗ ਭੋਗ ਆਂਗਨ ਮੰਦਰ ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਸੁਹਾਏ ਹੈਂ ।
safal singaar chaar sihajaa sanjog bhog aangan mandar at sundar suhaae hain |

منهنجي نام سمرن جا سڀ زيور اڄ ثمردار آهن، هاڻي جڏهن مان پنهنجي رب سان گڏ بستري جهڙي دل تي روحاني سڪون حاصل ڪرڻ وارو آهيان. منهنجي دل جهڙو صحن ۽ مندر جهڙو جسم به سينگاريو پيو وڃي.

ਜਗਮਗ ਜੋਤਿ ਸੋਭਾ ਕੀਰਤਿ ਪ੍ਰਤਾਪ ਛਬਿ ਆਨਦ ਸਹਜਿ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਬਢਾਏ ਹੈਂ ।
jagamag jot sobhaa keerat prataap chhab aanad sahaj sukh saagar badtaae hain |

منهنجي دل جي بستري تي منهنجي رب سان اتحاد جي نتيجي ۾ منهنجي مستحڪم روحاني حالت ۾ راحت ۽ خوشي جا سمنڊ ٽپي رهيا آهن. اهو خدائي نور سان ڀرپور آهي. ان مون کي ساراهه ۽ شان، عظمت ۽ شان ۽ خوبصورت تصوير سان نوازيو آهي.

ਅਰਥ ਧਰਮ ਕਾਮ ਮੋਖ ਨਿਹਕਾਮ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਰਸਿਕ ਹ੍ਵੈ ਲਾਲ ਮੇਰੇ ਆਏ ਹੈਂ ।੬੫੨।
arath dharam kaam mokh nihakaam naam prem ras rasik hvai laal mere aae hain |652|

رب جو نالو جيڪو دھرم، ارٿ، ڪم ۽ موک کي وڌيڪ گهربل عناصر بڻائي ٿو. انهيءَ نالي جي مراقبي منهنجي محبوب رب کي منهنجي محبت جي رنگت ۾ موهي ڇڏيو آهي، جيڪو هاڻي اچي منهنجي بستري جهڙي دل تي ويٺو آهي. (652)