ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 298


ਦੁਰਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਸੰਗਤਿ ਅਸਾਧ ਸਾਧ ਕਾਸਟ ਅਗਨਿ ਗਤਿ ਟੇਵ ਨ ਟਰਤ ਹੈ ।
duramat guramat sangat asaadh saadh kaasatt agan gat ttev na ttarat hai |

ڪاٺ ۽ باھ وانگر، منمک ۽ گرومخ جون ڪمپنيون ترتيب وار بنيادي حڪمت ۽ گرو جي ڄاڻ کي ورهائي ٿو. ڪاٺ اندر باھ کي ڀڙڪائي ٿو پر باھ ڪاٺ کي ناس ڪري ٿي. چڱا ۽ بڇڙا ٻئي پنهنجي فطرت کان باز نٿا اچن.

ਅਜਯਾ ਸਰਪ ਜਲ ਗੰਗ ਬਾਰੁਨੀ ਬਿਧਾਨ ਸਨ ਅਉ ਮਜੀਠ ਖਲ ਪੰਡਿਤ ਲਰਤ ਹੈ ।
ajayaa sarap jal gang baarunee bidhaan san aau majeetth khal panddit larat hai |

ٻڪري سٺو ڪم ڪندڙ آهي جڏهن ته نانگ پنهنجي ڪنگڻ سان مصيبت پيدا ڪري ٿو. گنگا نديءَ ان ۾ وهيل شراب کي پاڪ ڪري ٿي، جڏهن ته گنگا جي پاڻيءَ ۾ شراب جو هڪ قطرو ان کي آلوده ڪري ٿو. جٽ جو هڪ رسي جڙيل آهي جڏهن ته روبيا مونجسٽا ٻوٽي تيزيءَ سان رنگ ڪندو آهي. ساڳيءَ طرح بيوقوف ۽ عقلمند ماڻهو

ਕੰਟਕ ਪੁਹਪ ਸੈਲ ਘਟਿਕਾ ਸਨਾਹ ਸਸਤ੍ਰ ਹੰਸ ਕਾਗ ਬਗ ਬਿਆਧ ਮ੍ਰਿਗ ਹੋਇ ਨਿਬਰਤ ਹੈ ।
kanttak puhap sail ghattikaa sanaah sasatr hans kaag bag biaadh mrig hoe nibarat hai |

ڪانٽو درد ڏئي ٿو جڏهن گل خوشبو ڏئي ٿو. هڪ گھڙو ٿڌو پاڻي ڏئي ٿو جڏهن ته پٿر گھڙي کي ٽوڙي ٿو. هڪ هٿيار کوٽ بچائيندو آهي جڏهن ته هڪ هٿيار زخمي سبب آهي. سوان سٺي عقل وارو هوندو آهي جڏهن ته ڪانو ۽ بگھڙ گوشت کائيندا آهن. هڪ شڪاري هرڻ جو شڪار ڪندو آهي جڏهن ته ڊي

ਲੋਸਟ ਕਨਿਕ ਸੀਪ ਸੰਖ ਮਧੁ ਕਾਲਕੂਟ ਸੁਖ ਦੁਖਦਾਇਕ ਸੰਸਾਰ ਬਿਚਰਤ ਹੈ ।੨੯੮।
losatt kanik seep sankh madh kaalakoott sukh dukhadaaeik sansaar bicharat hai |298|

هٿيارن ۾ ٺهيل لوهه ڏک ڏيندو آهي، جڏهن ته سون کي آرام ڏيندو آهي. هڪ خول سواتي کي موتي ۾ وجهي ٿو، جڏهن ته هڪ شنخ صرف روئي ٿو. امرت انسان کي امر ڪري ٿو جڏهن ته زهر ماري ٿو. ساڳيءَ طرح گرو مُخ سڀن لاءِ چڱا ڪم ڪندا آهن، جڏهن ته منمُخ مصيبتن کي ورهائيندا آهن