ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 106


ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਆਪਾ ਖੋਇ ਗੁਰਦਾਸੁ ਹੋਇ ਬਰਤੈ ਬਰਤਮਾਨਿ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਕੈ ।
sabad surat aapaa khoe guradaas hoe baratai baratamaan gur upades kai |

ذهن ۽ خدائي ڪلام جي ميلاپ سان منهنجي ۽ تنهنجي تفاوت کي دور ڪري، گروءَ جو عاجز غلام بڻجي وڃي ٿو. هو پنهنجي نالي تي مسلسل غور ڪرڻ سان پنهنجي حال کي ڪامياب بڻائي ٿو.

ਹੋਨਹਾਰ ਹੋਈ ਜੋਈ ਜੋਈ ਸੋਈ ਸੋਈ ਭਲੋ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪਰਵੇਸ ਕੈ ।
honahaar hoee joee joee soee soee bhalo pooran braham giaan dhiaan paraves kai |

هن جي ذهن سان رب جي نالي تي ڌيان ڏنو؛ گرو جي تعليمات جي مطابق زندگي گذارڻ، هو سڀني واقعن کي خدا جي رضا ۽ برڪت جي طور تي قبول ڪري ٿو.

ਨਾਮ ਨਿਹਕਾਮ ਧਾਮ ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ਚਾਇ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਰਸਿਕ ਹੁਇ ਅੰਮ੍ਰਤ ਅਵੇਸ ਕੈ ।
naam nihakaam dhaam sahaj subhaae chaae prem ras rasik hue amrat aves kai |

گهر واري جي زندگي گذاريندڙ، رب جي نالي جي مراقبي ۾ مشغول ۽ هن جي محبت ۾ گرفتار، هميشه هن جي نالي جي امرت حاصل ڪري ٿو.

ਸਤਿਰੂਪ ਸਤਿਨਾਮ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪੂਰਨ ਸਰਬਮਈ ਆਦਿ ਕਉ ਅਦੇਸ ਕੈ ।੧੦੬।
satiroop satinaam satigur giaan dhiaan pooran sarabamee aad kau ades kai |106|

گروءَ جو اهڙو ٻانهو، جيڪو پنهنجي ذهن کي رب ۾ مرکوز ڪري، هر داغ ۾ پکڙيل غير تباهي ۽ سدا قائم رب کي سمجهي ٿو، ان قوت کي سلام ڪري ٿو، جيڪو سڀني شروعاتن جو سبب آهي. (106)