Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Oldal - 106


ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਆਪਾ ਖੋਇ ਗੁਰਦਾਸੁ ਹੋਇ ਬਰਤੈ ਬਰਤਮਾਨਿ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਕੈ ।
sabad surat aapaa khoe guradaas hoe baratai baratamaan gur upades kai |

Elvetve az enyémet és – az elme és az isteni szó egyesülése általi megkülönböztetést, az ember a Guru alázatos rabszolgája lesz. Ajándékát az Ő nevén való állandó elmélkedéssel teszi sikeressé.

ਹੋਨਹਾਰ ਹੋਈ ਜੋਈ ਜੋਈ ਸੋਈ ਸੋਈ ਭਲੋ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪਰਵੇਸ ਕੈ ।
honahaar hoee joee joee soee soee bhalo pooran braham giaan dhiaan paraves kai |

Az Úr nevére összpontosítva elméjét; Guru tanításai szerint élve minden történést isteni akaratként és áldásként fogad el.

ਨਾਮ ਨਿਹਕਾਮ ਧਾਮ ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ਚਾਇ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਰਸਿਕ ਹੁਇ ਅੰਮ੍ਰਤ ਅਵੇਸ ਕੈ ।
naam nihakaam dhaam sahaj subhaae chaae prem ras rasik hue amrat aves kai |

Egy bhakta, aki egy házigazda életét éli, elmerülve, az Úr nevéről való elmélkedésben és az Ő szeretetében, mindig élvezi nevének elixírjét.

ਸਤਿਰੂਪ ਸਤਿਨਾਮ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪੂਰਨ ਸਰਬਮਈ ਆਦਿ ਕਉ ਅਦੇਸ ਕੈ ।੧੦੬।
satiroop satinaam satigur giaan dhiaan pooran sarabamee aad kau ades kai |106|

guru rabszolgája, aki azáltal, hogy elméjét az Úrra összpontosítja, az elpusztíthatatlan és örökké szilárd, minden porcikájában áthatott Úrra tekint, köszönt és hódolat az erőnek, aki minden kezdet oka. (106)