Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Oldal - 348


ਸੋਭਿਤ ਸਰਦ ਨਿਸਿ ਜਗਮਗ ਜੋਤਿ ਸਸਿ ਪ੍ਰਥਮ ਸਹੇਲੀ ਕਹੈ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਚਾਖੀਐ ।
sobhit sarad nis jagamag jot sas pratham sahelee kahai prem ras chaakheeai |

Megjegyzés: Hagyd fel a szemérmetlenséget, és élvezd a szeretett férj szerelmét, amikor találkozol vele. Téli éjszaka van, és a Hold terjeszti fényét mindenfelé. A szent gyülekezet egyik barátja sürgeti, hogy szerezze meg Guru prédikációit, hogy élvezze a .

ਪੂਰਨ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕੈ ਤੇਰੈ ਆਇ ਹੈ ਕ੍ਰਿਪਾਨਿਧਾਨ ਮਿਲੀਐ ਨਿਰੰਤਰ ਕੈ ਹੁਇ ਅੰਤਰੁ ਨ ਰਾਖੀਐ ।
pooran kripaa kai terai aae hai kripaanidhaan mileeai nirantar kai hue antar na raakheeai |

És amikor a kegyes Úr az Ő teljes áldásaiban eljön és megpihen a te ágyszerű szíveden, akkor minden fenntartás és gátlás nélkül találkozz Vele.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਕਰੰਦ ਰਸ ਲੁਭਿਤ ਹੁਇ ਮਨ ਮਧੁਕਰ ਸੁਖ ਸੰਪਟ ਭਿਲਾਖੀਐ ।
charan kamal makarand ras lubhit hue man madhukar sukh sanpatt bhilaakheeai |

A vidám elme sóvárogjon az Úr lótuszlábainak illatos porára.

ਜੋਈ ਲਜਾਇ ਪਾਈਐ ਨ ਪੁਨਿ ਪਦਮ ਦੈ ਪਲਕ ਅਮੋਲ ਪ੍ਰਿਅ ਸੰਗ ਮੁਖ ਸਾਖੀਐ ।੩੪੮।
joee lajaae paaeeai na pun padam dai palak amol pria sang mukh saakheeai |348|

A guru-tudatos emberek tanúbizonyságot tesznek arról, hogy minden kereső menyasszony, aki félénk és szemérmes marad, amikor férjével, Lorddal találkozik, elveszíti ezt a ritka lehetőséget. Ekkor még számtalan pénz elköltése után sem tudja megszerezni a felbecsülhetetlen értékű pillanatot. (348)