Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Oldal - 177


ਦੁਰਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਸੰਗਤਿ ਅਸਾਧ ਸਾਧ ਕਾਮ ਚੇਸਟਾ ਸੰਜੋਗ ਜਤ ਸਤਵੰਤ ਹੈ ।
duramat guramat sangat asaadh saadh kaam chesattaa sanjog jat satavant hai |

tisztátalan intelligencia és a gonosz személyek társasága vágyat és szenvedélyt generál, de az Igaz Guru tanításainak átvétele fegyelmezetté és tisztességessé teszi az embert.

ਕ੍ਰੋਧ ਕੇ ਬਿਰੋਧ ਬਿਖੈ ਸਹਜ ਸੰਤੋਖ ਮੋਖ ਲੋਭ ਲਹਰੰਤਰ ਧਰਮ ਧੀਰ ਜੰਤ ਹੈ ।
krodh ke birodh bikhai sahaj santokh mokh lobh laharantar dharam dheer jant hai |

A tisztátalan bölcsesség a gyűlölet és a kapzsiság hullámaiba bonyolítja az embert a harag hatására, míg a szentek társaságában eléri az alázatot, türelmet és kedvességet.

ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਦ੍ਰੋਹ ਕੈ ਅਰਥ ਪਰਮਾਰਥ ਸੈ ਅਹੰਮੇਵ ਟੇਵ ਦਇਆ ਦ੍ਰਵੀਭੂਤ ਸੰਤ ਹੈ ।
maaeaa moh droh kai arath paramaarath sai ahamev ttev deaa draveebhoot sant hai |

Az alantas bölcsességgel rendelkező személy mindig elmerül a maya (mammon) szeretetében. Csalóka és arrogáns lesz. De az Igaz Guru intellektusával az ember szelíd, kedves, alázatos és szentté válik.

ਦੁਕ੍ਰਿਤ ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਚਿਤ ਮਿਤ੍ਰ ਸਤ੍ਰਤਾ ਸੁਭਾਵ ਪਰਉਪਕਾਰ ਅਉ ਬਿਕਾਰ ਮੂਲ ਮੰਤ ਹੈ ।੧੭੭।
dukrit sukrit chit mitr satrataa subhaav praupakaar aau bikaar mool mant hai |177|

Aki tisztátalan intellektussal rendelkezik, az alantas tettekben marad, és ellenségeskedés ül benne. Éppen ellenkezőleg, a Guru-tudatos ember barátságos és jó beállítottságú. A jólét és minden jó a küldetése az életben, míg egy aljas intellektusú ember