Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Oldal - 316


ਚਕਈ ਚਕੋਰ ਮ੍ਰਿਗ ਮੀਨ ਭ੍ਰਿੰਗ ਅਉ ਪਤੰਗ ਪ੍ਰੀਤਿ ਇਕ ਅੰਗੀ ਬਹੁ ਰੰਗੀ ਦੁਖਦਾਈ ਹੈ ।
chakee chakor mrig meen bhring aau patang preet ik angee bahu rangee dukhadaaee hai |

A Ruddy Sheldrake a Nappal, az Allictoris gracea a Holddal, a szarvas Ghandey Herhey dallamával, a halak vízzel, a fekete méh lótuszvirággal és a lepke a fénysel egyoldalú. Az ilyen egyoldalú szerelem gyakran sok szempontból fájdalmas.

ਏਕ ਏਕ ਟੇਕ ਸੈ ਟਰਤ ਨ ਮਰਤ ਸਬੈ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਕੀ ਚਾਲ ਚਲੀ ਆਈ ਹੈ ।
ek ek ttek sai ttarat na marat sabai aad ant kee chaal chalee aaee hai |

Mindezek a szerelmesek nem zárkóznak el az egyoldalú szerelembe vetett hitüktől, és közben életüket adják. A világi szeretetnek ez a hagyománya az idők kezdete óta tart.

ਗੁਰਸਿਖ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲਾਪ ਕੋ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਐਸੋ ਲੋਗ ਪਰਲੋਗ ਸੁਖਦਾਇਕ ਸਹਾਈ ਹੈ ।
gurasikh sangat milaap ko prataap aaiso log paralog sukhadaaeik sahaaee hai |

De a guru szikhje és az igazi guruja iránti kétoldalú szeretet olyannyira fontos, hogy segítőkésznek és békésnek bizonyulhat ebben a világban és a túlvilágon.

ਗੁਰਮਤਿ ਸੁਨਿ ਦੁਰਮਤਿ ਨ ਮਿਟਤ ਜਾ ਕੀ ਅਹਿ ਮਿਲਿ ਚੰਦਨ ਜਿਉ ਬਿਖੁ ਨ ਮਿਟਾਈ ਹੈ ।੩੧੬।
guramat sun duramat na mittat jaa kee eh mil chandan jiau bikh na mittaaee hai |316|

Ha valaki nem hallgatja meg a Guru tanításait, és nem oszlatja el alantas bölcsességét, a guru ilyen vigasztaló szeretetével a közelben elérhető, akkor az ilyen ember nem jobb egy kígyónál, aki még azután sem ontja ki a mérgét. átölelve Sant