Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Oldal - 414


ਜੈਸੇ ਪ੍ਰਿਅ ਸੰਗਮ ਸੁਜਸੁ ਨਾਇਕਾ ਬਖਾਨੈ ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਸਜਨੀ ਸਗਲ ਬਿਗਸਾਤ ਹੈ ।
jaise pria sangam sujas naaeikaa bakhaanai sun sun sajanee sagal bigasaat hai |

Ahogy egy feleség is leírja a férjével való kapcsolatát a barátainak, akik örömmel hallják a részleteket;

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਿਸਮ ਹੁਇ ਸੋਭਾ ਦੇਤ ਮੋਨਿ ਗਹੇ ਮਨ ਮੁਸਕਾਤ ਹੈ ।
simar simar pria prem ras bisam hue sobhaa det mon gahe man musakaat hai |

Elképzeli egyesülését, és eksztázisba esik, amikor rágondol. Csendében fejezi ki a pillanat szépségét;

ਪੂਰਨ ਅਧਾਨ ਪਰਸੂਤ ਸਮੈ ਰੁਦਨ ਸੈ ਗੁਰਜਨ ਮੁਦਿਤ ਹੁਇ ਤਾਹੀ ਲਪਟਾਤ ਹੈ ।
pooran adhaan parasoot samai rudan sai gurajan mudit hue taahee lapattaat hai |

Terhessége befejeztével és a gyermek megszületésekor sírva fakad a szülési fájdalomtól és nyöszörgése megörvendezteti az iránta szeretett idős hölgyeket;

ਤੈਸੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤ ਪ੍ਰਗਾਸ ਜਾਸੁ ਬੋਲਤ ਬੈਰਾਗ ਮੋਨਿ ਸਬਹੁ ਸੁਹਾਤ ਹੈ ।੪੧੪।
taise guramukh prem bhagat pragaas jaas bolat bairaag mon sabahu suhaat hai |414|

Hasonlóképpen, az Igaz Guru odaadó guru-tudatos rabszolgája, akinek szíve az Úr iránti szeretettől lángra lobbant az Úr nevén való szeretetteljes meditációja és elmélkedése által, a világtól való megtagadás állapotában beszél. Bár a csendet figyeli mo