كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 414


ਜੈਸੇ ਪ੍ਰਿਅ ਸੰਗਮ ਸੁਜਸੁ ਨਾਇਕਾ ਬਖਾਨੈ ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਸਜਨੀ ਸਗਲ ਬਿਗਸਾਤ ਹੈ ।
jaise pria sangam sujas naaeikaa bakhaanai sun sun sajanee sagal bigasaat hai |

كما تصف الزوجة اتحادها بزوجها لأصدقائها الذين يسعدون بسماع التفاصيل؛

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਿਸਮ ਹੁਇ ਸੋਭਾ ਦੇਤ ਮੋਨਿ ਗਹੇ ਮਨ ਮੁਸਕਾਤ ਹੈ ।
simar simar pria prem ras bisam hue sobhaa det mon gahe man musakaat hai |

تتخيل اتحادها وتدخل في حالة من النشوة وهي تفكر فيه، وتعبر عن جمال اللحظة في صمتها؛

ਪੂਰਨ ਅਧਾਨ ਪਰਸੂਤ ਸਮੈ ਰੁਦਨ ਸੈ ਗੁਰਜਨ ਮੁਦਿਤ ਹੁਇ ਤਾਹੀ ਲਪਟਾਤ ਹੈ ।
pooran adhaan parasoot samai rudan sai gurajan mudit hue taahee lapattaat hai |

وعندما تنتهي من حملها وعند وقت الولادة تبكي من آلام المخاض ويسعد صراخها سيدات البيت المسنات اللاتي يعبرن عن حبهن لها؛

ਤੈਸੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤ ਪ੍ਰਗਾਸ ਜਾਸੁ ਬੋਲਤ ਬੈਰਾਗ ਮੋਨਿ ਸਬਹੁ ਸੁਹਾਤ ਹੈ ।੪੧੪।
taise guramukh prem bhagat pragaas jaas bolat bairaag mon sabahu suhaat hai |414|

وبالمثل، فإن العبد المخلص الواعي للمعلم الحقيقي، والذي يشتعل قلبه بحب الرب بفضل تأمله المحب وتأمله في اسم الرب، يتحدث في حالة من الزهد في العالم. على الرغم من أنه يلتزم الصمت أكثر من أي شخص آخر، إلا أنه لا يستطيع أن يتخيل كيف سيبدو العالم.