كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 93


ਸਰਿਤਾ ਸਰੋਵਰ ਸਲਿਲ ਮਿਲ ਏਕ ਭਏ ਏਕ ਮੈ ਅਨੇਕ ਹੋਤ ਕੈਸੇ ਨਿਰਵਾਰੋ ਜੀ ।
saritaa sarovar salil mil ek bhe ek mai anek hot kaise niravaaro jee |

عندما يلتقي ماء النهر وماء البحيرة، يصبحان غير قابلين للتمييز. فكيف يمكن أن يتحللا إلى شكلهما السابق عندما أصبحا واحدًا؟

ਪਾਨ ਚੂਨਾ ਕਾਥਾ ਸੁਪਾਰੀ ਖਾਏ ਸੁਰੰਗ ਭਏ ਬਹੁਰਿ ਨ ਚਤੁਰ ਬਰਨ ਬਿਸਥਾਰੋ ਜੀ ।
paan choonaa kaathaa supaaree khaae surang bhe bahur na chatur baran bisathaaro jee |

يؤدي مضغ أوراق الخنفساء والكاتيكو والليمون وجوز الخنفساء إلى إنتاج لون أحمر غامق. ولكن لا يمكن فصل أي من هذه المكونات عن هذا اللون الأحمر.

ਪਾਰਸ ਪਰਤਿ ਹੋਤ ਕਨਿਕ ਅਨਿਕ ਧਾਤ ਕਨਿਕ ਮੈ ਅਨਿਕ ਨ ਹੋਤ ਗੋਤਾਚਾਰੋ ਜੀ ।
paaras parat hot kanik anik dhaat kanik mai anik na hot gotaachaaro jee |

تتحول العديد من المعادن إلى ذهب عند ملامستها لحجر الفلاسفة، وبعد ذلك لا يمكن أن تعود إلى شكلها الأصلي.

ਚੰਦਨ ਸੁਬਾਸੁ ਕੈ ਸੁਬਾਸਨਾ ਬਨਾਸਪਤੀ ਭਗਤ ਜਗਤ ਪਤਿ ਬਿਸਮ ਬੀਚਾਰੋ ਜੀ ।੯੩।
chandan subaas kai subaasanaa banaasapatee bhagat jagat pat bisam beechaaro jee |93|

إن شجرة الصندل تضفي رائحة عطرية على كل الأشجار الأخرى المحيطة بها. ولا يمكن بعد ذلك أن تُنتزع هذه الرائحة منها. وعلى نحو مماثل، فإن اتحاد الرب وأتباعه يشكل قصة غريبة ومدهشة للغاية. فهم يصبحون واحداً ولا توجد ثنائية بينهم.