كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 8


ਸੋਰਠਾ ।
soratthaa |

سوراث:

ਬਿਸਮਾਦਹਿ ਬਿਸਮਾਦ ਅਸਚਰਜਹਿ ਅਸਚਰਜ ਗਤਿ ।
bisamaadeh bisamaad asacharajeh asacharaj gat |

إن مسرحية ساتجورو المليئة بالبهجة والفرح، مذهلة إلى حد لا يصدق،

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਪਰਮਾਦਿ ਅਦਭੁਤ ਪਰਮਦਭੁਤ ਭਏ ।੧।੮।
aad purakh paramaad adabhut paramadabhut bhe |1|8|

عجيب بشكل لا يمكن تصوره، ومدهش إلى ما هو أبعد من التصور.

ਦੋਹਰਾ ।
doharaa |

دوهرا:

ਅਸਚਰਜਹਿ ਅਸਚਰਜ ਗਤਿ ਬਿਸਮਾਦਹਿ ਬਿਸਮਾਦ ।
asacharajeh asacharaj gat bisamaadeh bisamaad |

(وصف الحالة العجيبة للمعلم الذي هو متجلي للرب)، لقد وصلنا إلى حالة رهيبة من الروعة، في حالة النشوة الأكثر إثارة،

ਅਦਭੁਤ ਪਰਮਦਭੁਤ ਭਏ ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਪਰਮਾਦਿ ।੨।੮।
adabhut paramadabhut bhe aad purakh paramaad |2|8|

حالة عجيبة وغريبة من السمو عند رؤية عظمة الرب.

ਛੰਦ ।
chhand |

تشاننت:

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਪਰਮਾਦਿ ਸ੍ਵਾਦ ਰਸ ਗੰਧ ਅਗੋਚਰ ।
aad purakh paramaad svaad ras gandh agochar |

إن الرب الأزلي ليس له بداية، فهو أبعد وأبعد من ذلك، وهو خالٍ من الملذات الدنيوية الدنيوية مثل الذوق والرغبات والعطور.

ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦਰਸ ਅਸ ਪਰਸ ਸੁਰਤਿ ਮਤਿ ਸਬਦ ਮਨੋਚਰ ।
drisatt daras as paras surat mat sabad manochar |

فهو أبعد من الرؤية واللمس والوصول إلى العقل والذكاء والكلمات.

ਲੋਗ ਬੇਦ ਗਤਿ ਗਿਆਨ ਲਖੇ ਨਹੀਂ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ।
log bed gat giaan lakhe naheen alakh abhevaa |

لا يمكن معرفة الرب غير المحسوس وغير المرتبط به من خلال دراسة الفيدا ومن خلال المعرفة الأرضية الأخرى.

ਨੇਤ ਨੇਤ ਕਰਿ ਨਮੋ ਨਮੋ ਨਮ ਸਤਿਗੁਰ ਦੇਵਾ ।੩।੮।
net net kar namo namo nam satigur devaa |3|8|

إن الساتجورو الذي يجسد الرب ويسكن إشعاعه الإلهي لا حدود له. وبالتالي فهو يستحق التحية والعبادة في كل الأوقات الثلاثة - الماضي والحاضر والمستقبل. (8)